home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1996 June / EnigmA AMIGA RUN 08 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-06][EARSAN CD VII].iso / earcd / dbase / amybas23.lha / AmigaBase / MakeCat / AppStrings.source next >
C/C++ Source or Header  |  1996-03-11  |  169KB  |  4,577 lines

  1. #include <exec/types.h>
  2.  
  3. struct LocText {
  4.   ULONG id;
  5.   char *text;
  6. };
  7.  
  8. #define LOCALE_START
  9. /*
  10.         CATALOG AmigaBase
  11.         VERSION 230.47
  12.         CATDATE 11.03.96
  13. */
  14.  
  15. /*
  16. ** Thanks to Peter Wastholm for the Swedish translation.
  17. ** Additional Swedish translations have been done by Erik Lundevall.
  18. ** Thanks to Paolo Costabel for the Italian translation.
  19. ** Thanks to Fabien Larini for the French translation.
  20. ** Thanks to Mads Lie Jensen for the Dansk translation.
  21. ** Thanks to Ronald Sloot for the Dutch translation.
  22. ** Thanks to Jorge Acereda for the Spanish translation.
  23. ** Thanks to Krzysztof Wojdon and Joanna Baluka for the Polish translation.
  24. */
  25.  
  26. struct LocText CancelText={0, "Cancel" };
  27.         /* D "Abbruch" */
  28.         /* S "Avbryt" */
  29.         /* I "Annulla" */
  30.         /* F "Annuler" */
  31.         /* E "Cancelar" */
  32.         /* DK "Afbryd" */
  33.         /* NL "Annuleren" */
  34.  
  35. struct LocText OkText={1, "Ok" };
  36.         /* D "Ok" */
  37.         /* S "Ok" */
  38.         /* I "Ok" */
  39.         /* F "Ok" */
  40.         /* E "Ok" */
  41.         /* DK "Ok" */
  42.         /* NL "Ok" */
  43.  
  44. struct LocText RetryText={2, "Retry" };
  45.         /* D "Nochmal" */
  46.         /* S "Försök igen" */
  47.         /* I "Riprova" */
  48.         /* F "Réessayer" */
  49.         /* E "Reintentar" */
  50.         /* DK "Prøv igen" */
  51.         /* NL "Opnieuw" */
  52.  
  53. struct LocText ContinueText={3, "Continue" };
  54.         /* D "Weiter" */
  55.         /* S "Fortsätt" */
  56.         /* I "Continua" */
  57.         /* F "Continuer" */
  58.         /* E "Continuar" */
  59.         /* DK "Fortsæt" */
  60.         /* NL "Verdergaan" */
  61.  
  62. struct LocText YesText={4, "Yes" };
  63.         /* D "Ja" */
  64.         /* S "Ja" */
  65.         /* I "Sì" */
  66.         /* F "Oui" */
  67.         /* E "Sí" */
  68.         /* DK "Ja" */
  69.         /* NL "Ja" */
  70.  
  71. struct LocText NoText={5, "No" };
  72.         /* D "Nein" */
  73.         /* S "Nej" */
  74.         /* I "No" */
  75.         /* F "Non" */
  76.         /* E "No" */
  77.         /* DK "Nej" */
  78.         /* NL "Nee" */
  79.  
  80. struct LocText UndoText={6, "Undo" };
  81.         /* D "Undo" */
  82.         /* S "Ångra" */
  83.         /* I "Annulla Modifica" */
  84.         /* F "Restaurer" */
  85.         /* E "Deshacer" */
  86.         /* DK "Annuler" */
  87.         /* NL "Herstel" */
  88.  
  89. struct LocText ClearText={7, "Clear" };
  90.         /* D "Löschen" */
  91.         /* S "Rensa" */
  92.         /* I "Pulisci" */
  93.         /* F "Supprimer" */
  94.         /* E "Limpiar" */
  95.         /* DK "Slet" */
  96.         /* NL "Nieuw" */
  97.  
  98. struct LocText DeleteText={8, "Delete" };
  99.         /* D "Löschen" */
  100.         /* S "Radera" */
  101.         /* I "Cancella" */
  102.         /* F "Effacer" */
  103.         /* E "Borrar" */
  104.         /* DK "Slet" */
  105.         /* NL "Verwijderen" */
  106.  
  107. struct LocText LoadText={9, "Load" };
  108.         /* D "Laden" */
  109.         /* S "Öppna" */
  110.         /* I "Carica" */
  111.         /* F "Lire" */
  112.         /* E "Cargar" */
  113.         /* DK "Hent" */
  114.         /* NL "Ophalen" */
  115.  
  116. struct LocText SaveText={10, "Save" };
  117.         /* D "Speichern" */
  118.         /* S "Spara" */
  119.         /* I "Salva" */
  120.         /* F "Sauver" */
  121.         /* E "Guardar" */
  122.         /* DK "Gem" */
  123.         /* NL "Bewaren" */
  124.  
  125. struct LocText AdoptText={11, "Adopt" };
  126.         /* D "Übernahme" */
  127.         /* S "Lägg in" */
  128.         /* I "Adotta"  */
  129.         /* F "Adopter" */
  130.         /* E "Adoptar" */
  131.         /* DK "Brug" */
  132.         /* NL "Overnemen" */
  133.  
  134. struct LocText LoadTextText={12, "Load Text" };
  135.         /* D "Text laden" */
  136.         /* S "Öppna text" */
  137.         /* I "Carica Testo" */
  138.         /* F "Lire Texte" */
  139.         /* E "Cargar texto" */
  140.         /* DK "Hent tekst" */
  141.         /* NL "Tekst ophalen" */
  142.  
  143. struct LocText SaveTextText={13, "Save Text" };
  144.         /* D "Text speichern" */
  145.         /* S "Spara text" */
  146.         /* I "Salva Testo" */
  147.         /* F "Sauver Texte" */
  148.         /* E "Guardar texto" */
  149.         /* DK "Gem tekst" */
  150.         /* NL "Tekst bewaren" */
  151.  
  152. struct LocText OverwriteText={14, "Replace" };
  153.         /* D "Überschreiben" */
  154.         /* S "Skriv över" */
  155.         /* I "Sostituisci" */
  156.         /* F "Remplacer" */
  157.         /* E "Reemplazar" */
  158.         /* DK "Erstat" */
  159.         /* NL "Overschrijven" */
  160.  
  161. struct LocText NormalText={15, "Normal" };
  162.         /* D "Normal" */
  163.         /* S "Normal" */
  164.         /* I "Normale" */
  165.         /* F "Normal" */
  166.         /* E "Normal" */
  167.         /* DK "Normal" */
  168.         /* NL "Normaal" */
  169.  
  170. struct LocText _ShiftText={16, "_Shift" };
  171.         /* D "_Shift" */
  172.         /* S "_Shift" */
  173.         /* I "_Shift" */
  174.         /* F "_Shift" */
  175.         /* E "_Shift" */
  176.         /* DK "_Shift" */
  177.         /* NL "_Shift" */
  178.  
  179. struct LocText LeftText={17, "Left" };
  180.         /* D "Links" */
  181.         /* S "Vänster" */
  182.         /* I "Sinistra" */
  183.         /* F "Gauche" */
  184.         /* E "Izquierda" */
  185.         /* DK "Venstre" */
  186.         /* NL "Links" */
  187.  
  188. struct LocText RightText={18, "Right" };
  189.         /* D "Rechts" */
  190.         /* S "Höger" */
  191.         /* I "Destra" */
  192.         /* F "Droite" */
  193.         /* E "Derecha" */
  194.         /* DK "Højre" */
  195.         /* NL "Rechts" */
  196.  
  197. struct LocText LaterText={19, "Later" };
  198.         /* D "Später" */
  199.         /* S "Senare" */
  200.         /* I "Dopo" */
  201.         /* F "Plus tard" */
  202.         /* E "Más tarde" */
  203.         /* DK "Senere" */
  204.         /* NL "Later" */
  205.  
  206. struct LocText InformationText = { 20,
  207.             "AMIGABASE V %s\n\"
  208.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  209.             "AmigaBase is shareware. If you use it you must\n\"
  210.             "register yourself by paying the shareware fee\n\"
  211.             "of DM 70,-  (or US $50).\n\"
  212.             "Send the money (cash or check) to:\n\n\"
  213.             "   Steffen Gutmann\n\"
  214.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  215.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  216.             "   Germany\n\n\"
  217.             "Please add DM 10,- (US $5) when using a foreign\n\"
  218.             "check. On registration you will get the latest\n\"
  219.             "version of AmigaBase along with the user manual\n\"
  220.             "(English or German)." };
  221. /*
  222.         D   "AMIGABASE V %s\n\"
  223.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  224.             "AmigaBase ist Shareware. Wenn Sie das Programm\n\"
  225.             "benutzen, so müssen Sie sich registrieren lassen.\n\"
  226.             "Die Share beträgt DM 70,- (US $50).\n\"
  227.             "Schicken Sie den Betrag (bar oder Scheck) an:\n\n\"
  228.             "   Steffen Gutmann\n\"
  229.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  230.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\n\"
  231.             "Bei Verwendung eines ausländischen Schecks bitte\n\"
  232.             "ich um weitere DM 10,- (US $5). Bei Registrierung\n\"
  233.             "erhalten Sie die neueste Version von AmigaBase\n\"
  234.             "zusammen mit dem Benutzerhandbuch (in deutsch\n\"
  235.             "oder englisch)."
  236. */
  237. /*        S   "AMIGABASE V %s\n\"
  238.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  239.             "AmigaBase är Shareware.\n\"
  240.             "Om du använder programmet, måste du registrera dig\n\"
  241.             "genom att betala sharewareavgiften för programmet.\n\"
  242.             "Avgiften är DM 70,- (eller US $50).\n\"
  243.             "Sänd pengarna (kontant eller check) till:\n\n\"
  244.             "   Steffen Gutmann\n\"
  245.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  246.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  247.             "   Tyskland\n\n\"
  248.             "Om du betalar med en utländsk check, var god lägg till\n\"
  249.             "ytterligare DM 10,- (US $5). När du registrerar dej,\n\"
  250.             "erhåller du den senaste versionen av AmigaBase och\n\"
  251.             "användarhandboken (Valfritt på tyska eller engelska."
  252. */
  253. /*        I "AMIGABASE V %s\n\"
  254.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  255.             "AmigaBase è shareware. Se lo usi sei tenuto\n\"
  256.             "a registrarti pagando 70 Marchi Tedeschi o\n\"
  257.             "50 Dollari Americani.\n\"
  258.             "Spedisci i soldi (contanti o assegno) a:\n\n\"
  259.             "   Steffen Gutmann\n\"
  260.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  261.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  262.             "   Germany\n\n\"
  263.             "Aggiungere 10 Marchi o 5 Dollari se si usa un\n\"
  264.             "assegno. A registrazione avvenuta riceverai l'ultima\n\"
  265.             "versione di AmigaBase unitamente al Manuale Utente\n\"
  266.             "(Inglese o Tedesco)."
  267. */
  268. /*        F "AMIGABASE V %s\n\"
  269.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  270.             "AmigaBase est un logiciel 'shareware'. Si vous\n\"
  271.             "l'employez, vous devez vous faire enregistrer en\n\"
  272.             "payant la contribution de 70 DM, (- ou 50 USD).\n\"
  273.             "Envoyez l'argent sous forme de cash ou de chèque à\n\n\"
  274.             "   Steffen Gutmann\n\"
  275.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  276.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  277.             "   Germany\n\n\"
  278.             "Si vous envoyez un chèque étranger, veuillez rajouter\n\"
  279.             "10 DM (5 USD). En vous faisant enregistrer, vous\n\"
  280.             "recevrez la dernière version d'AmigaBase accompagnée\n\"
  281.             "du manuel de l'utilisateur (en anglais ou allemand)"
  282. */
  283. /*
  284.         E "AMIGABASE V %s\n\"
  285.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  286.             "AmigaBase es shareware. Si lo usa ha de\n\"
  287.             "registrarse pagando la cuota shareware\n\"
  288.             "de DM 70,-  (US $50).\n\"
  289.             "Mande el dinero (metálico o cheque) a:\n\n\"
  290.             "   Steffen Gutmann\n\"
  291.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  292.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  293.             "   Germany\n\n\"
  294.             "Por favor, añada DM 10,- (US $5) si usa un\n\"
  295.             "cheque extranjero. Si se registra recibirá\n\"
  296.             "la última versión de AmigaBase junto con el\n\"
  297.             "manual de usuario (Inglés o Alemán)." };
  298. */
  299. /*
  300.         DK  "AMIGABASE V %s\n\"
  301.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  302.             "AmigaBase er shareware. Hvis du bruger\n\"
  303.             "programmet, skal du registrere dig som bruger,\n\"
  304.             "ved at betale shareware-gebyret på DM 70,- (US $50).\n\"
  305.             "Send pengene, check eller kontanter, til:\n\n\"
  306.             "   Steffen Gutmann\n\"
  307.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  308.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\n\"
  309.             "Hvis du betaler med en udenlandsk check, skal\n\"
  310.             "der lægges DM 10,- (US $5) oveni beløbet. Som\n\"
  311.             "registreret bruger, modtager du den nyeste version af\n\"
  312.             "AmigaBase, sammen med en bruger-manual, på engelsk\n\"
  313.             "eller tysk."
  314. */
  315. /*
  316.         NL  "AMIGABASE V %s\n\"
  317.             "© Steffen Gutmann 26.11.89 - %s\n\n\"
  318.             "AmigaBase is shareware. Als u het gebruikt moet u zich\n\"
  319.             "laten registeren door de shareware vergoeding te betalen\n\"
  320.             "of DM 70,-  (of US $50).\n\"
  321.             "Zend de vergoeding (contant of check) naar:\n\n\"
  322.             "   Steffen Gutmann\n\"
  323.             "   Wiesentalstr. 30\n\"
  324.             "   D-73312 Geislingen/Eybach\n\"
  325.             "   Germany\n\n\"
  326.             "Voeg a.u.b. DM 10,- (US $5) toe wanneer u een buitenlandse\n\"
  327.             "check gebruikt. Door registratie krijgt u de laatste\n\"
  328.             "versie van AmigaBase en de gebruikershandleiding\n\"
  329.             "(In het Engels of Duits)."
  330. */
  331.  
  332. struct LocText OpenErrorText={21, "Error while opening\n%s." };
  333.         /* D "Fehler beim öffnen von\n%s." */
  334.         /* S "Fel vid öppning av\n%s" */
  335.         /* I "Errore durante l' apertura di\n%s." */
  336.         /* F "Erreur lors de la lecture de\n%s." */
  337.         /* E "Error al abrir\n%s." */
  338.         /* DK "Fejl under åbning af\n%s" */
  339.         /* NL "Fout bij het lezen van\n%s" */
  340.  
  341. struct LocText ABFormatText={22, "File %s\nis not an AmigaBase file" };
  342.         /* D "Die Datei %s\nhat kein AmigaBase-Format!" */
  343.         /* S "%s\när inte en AmigaBase-fil." */
  344.         /* I "Il file %s\nnon é un file AmigaBase" */
  345.         /* F "Le fichier %s\nn'est pas un fichier AmigaBase" */
  346.         /* E "El fichero %s\n no es un fichero de AmigaBase" */
  347.         /* DK "Filen %s\ner ikke en AmigaBase fil" */
  348.         /* NL "Bestand %s\nis niet in het AmigaBase formaat" */
  349.  
  350. struct LocText WrongVersionText={23, "Sorry! To read file\n%s\nyou need AmigaBase V %s or higher!" };
  351.         /* D "Tut mir leid! Für die Datei\n%s\nbenötigen Sie mindestens\nAmigaBase V %s oder höher!" */
  352.         /* S "Tyvärr! För att läsa filen\n%s\nkrävs AmigaBase V %s eller senare." */
  353.         /* I "Spiacente! Per Leggere\n%s\nhai bisogno di AmigaBase V %s o superiore!" */
  354.         /* F "Désolé ! Pour lire le fichier\n%s\nvous avez besoin d'AmigaBase V %s ou plus !" */
  355.         /* E "Para leer el fichero\n%s\n necesita AmigaBase V %s o mayor." */
  356.         /* DK "Desværre. For at læse filen\n%s\nskal du bruge AmigaBase V %s eller højere" */
  357.         /* NL "Sorry! Om het bestand\n%s\nte kunnen lezen, moet je AmigaBase V %s of nieuwer gebruiken!" */
  358.  
  359. struct LocText NoAsciiText={24, "File %s\nis not an ASCII file." };
  360.         /* D "Die Datei %s\nhat keine ASCII-Format." */
  361.         /* S "%s\när inte en ASCII-fil." */
  362.         /* I "Il file %s\nnon é un file ASCII." */
  363.         /* F "Le fichier %s\nn'est pas un fichier ASCII." */
  364.         /* E "El fichero %s\n no es un fichero ASCII." */
  365.         /* DK "Filen %s\ner ikke en ASCII-fil" */
  366.         /* NL "Het bestand %s\nis niet in het ASCII formaat." */
  367.  
  368. struct LocText FileExistsText={25, "File %s already exists.\nIt cannot be overwritten!" };
  369.         /* D "Die Datei %s gibt es schon.\nSie kann nicht überschrieben werden!" */
  370.         /* S "Filen %s finns redan\noch kan inte skrivas över." */
  371.         /* I "Il file %s esiste giá.\nNon puó essere riscritto!" */
  372.         /* F "Le fichier %s existe déjà.\nIl ne peut pas être réécrit !" */
  373.         /* E "El fichero %s ya existe.\n¡No puede ser sobreescrito!" */
  374.         /* DK "Filen %s findes allerede.\nDen kan ikke overskrives!" */
  375.         /* NL "Het bestand %s bestaat al. \nDeze kan niet overschreven worden!" */
  376.  
  377. struct LocText WriteErrorText={26, "Error while writing\n%s." };
  378.         /* D "Fehler beim Schreiben von\n%s." */
  379.         /* S "Fel vid skrivning till\n%s" */
  380.         /* I "Errore durante la scrittura di\n%s." */
  381.         /* F "Erreur lors de l'écriture de\n%s." */
  382.         /* E "Error al escribir\n%s." */
  383.         /* DK "Fejl under skrivning til\n%s" */
  384.         /* NL "Fout tijdens het schrijven van \n%s." */
  385.  
  386. struct LocText ReadErrorText={27, "Error while reading\n%s." };
  387.         /* D "Fehler beim Lesen von\n%s." */
  388.         /* S "Fel vid läsning från\n%s" */
  389.         /* I "Errore durante la lettura di\n%s." */
  390.         /* F "Erreur lors de la lecture de\n%s" */
  391.         /* E "Error al leer\n%s." */
  392.         /* DK "Fejl under læsning af\n%s" */
  393.         /* NL "Fout tijdens het lezen van \n%s." */
  394.  
  395. struct LocText NotSavedText={28, "File %s\nhas not been saved!" };
  396.         /* D "Die Datei %s\nwurde nicht gespeichert!" */
  397.         /* S "Filen %s\nhar inte sparats!" */
  398.         /* I "Il file %s\nnon é stato salvato!" */
  399.         /* F "Le fichier %s\nn'a pas été sauvegardé!" */
  400.         /* E "¡El fichero %s\nno ha sido salvado!" */
  401.         /* DK "Filen %s\ner ikke blevet gemt!" */
  402.         /* NL "Het bestand %s\nis nog niet bewaard!" */
  403.  
  404. struct LocText NotLoadedText={29, "File %s\ncould not be loaded!" };
  405.         /* D "Die Datei %s\nkonnte nicht geladen werden!" */
  406.         /* S "Filen %s\nkunde inte öppnas!" */
  407.         /* I "Il file %s\nnon puó essere caricato!" */
  408.         /* F "Le fichier %s\nn'a pu être lu !" */
  409.         /* E "¡El fichero %s\nno se pudo leer!" */
  410.         /* DK "Filen %s\nkunne ikke hentes!" */
  411.         /* NL "Het bestand %s\nkon niet ingelezen worden!" */
  412.  
  413. struct LocText DeleteErrorText={30, "Error while deleting\n%s." };
  414.         /* D "Fehler beim Löschen von\n%s." */
  415.         /* S "Fel vid radering av\n%s" */
  416.         /* I "Errore durante la cancellazione di\n%s." */
  417.         /* F "Erreur lors de l'effacement de \n%s." */
  418.         /* E "Error al borrar\n%s." */
  419.         /* DK "Fejl under sletning af\n%s." */
  420.         /* NL "Fout tijdens het verwijderen van\n%s." */
  421.  
  422. struct LocText AskOverwriteText={31, "File %s\nalready exists.\nReplace it?" };
  423.         /* D "Die Datei %s\nexistiert bereits.\nDarf sie überschrieben werden?" */
  424.         /* S "Filen %s\nfinns redan.\nVill du skriva över den?" */
  425.         /* I "Il file %s\nesiste giá.\nLo sostituisco?" */
  426.         /* F "Le fichier %s\nexiste déjà.\nFaut-il l'écraser?" */
  427.         /* E "El fichero %s\n ya existe.\n¿Reemplazarlo?" */
  428.         /* DK "Filen %s\nfindes allerede.\nErstat den?" */
  429.         /* NL "Het bestand %s\nbestaat al.\nWilt u het vervangen?" */
  430.  
  431. struct LocText AskDeleteProjectText={32, "Do you really want to delete\n%s?" };
  432.         /* D "Wollen Sie das Projekt\n%s wirklich löschen?" */
  433.         /* S "Vill du verkligen radera\n%s?" */
  434.         /* I "Vuoi davvero cancellare\n%s?" */
  435.         /* F "Voulez vous vraiment effacer\n%s?" */
  436.         /* E "¿Realmente desea borrar\n%s?" */
  437.         /* DK "Vil du virkelig slette\n%s?" */
  438.         /* NL "Wilt u het bestand\n%s echt verwijderen?" */
  439.  
  440. struct LocText CompileErrorText={33, "Error while compiling\n%s!" };
  441.         /* D "Fehler beim übersetzen von:\n%s!" */
  442.         /* S "Fel vid kompilering av\n%s" */
  443.         /* I "Errore nella compilazione di\n%s!" */
  444.         /* F "Erreur lors de la compilation de\n%s !" */
  445.         /* E "¡Error al compilar\n%s!" */
  446.         /* DK "Fejl under kompilering af\n%s!" */
  447.         /* NL "Fout tijdens compileren van:\n%s!" */
  448.  
  449. struct LocText ChangeText={34,
  450.                 "%ld change(s) has/have been made.\n\"
  451.                 "This project will be freed now.\n\"
  452.                 "Do you want to save it first?" };
  453. /*
  454.         D       "Sie haben %ld Änderung(en) vorgenommen.\n\"
  455.                 "Dieses Projekt wird nun freigegeben.\n\"
  456.                 "Wollen Sie es vorher speichern?"
  457. */
  458. /*      S       "%ld ändringar har gjorts.\n\"
  459.                 "Detta projekt kommer nu att rensas.\n\"
  460.                 "Vill du spara det först?"
  461. */
  462. /*      I       "Sono state fatte %ld modifiche.\n\"
  463.                 "Questo progetto ora sará azzerato.\n\"
  464.                 "Lo vuoi salvare prima?"
  465. */
  466. /*      F       "%ld changement(s) a/ont été effectué(s).\n\"
  467.                 "Ce projet va être effacé maintenant.\n\"
  468.                 "Voulez-vous d'abord le sauver?"
  469. */
  470. /*      E       "Se ha(n) hecho %ld cambio(s).\n\"
  471.                 "Este proyecto se va a borrar.\n\"
  472.                 "¿Desea salvarlo primero?" };
  473. */
  474. /*      DK      "Der er lavet %ld ændringer\n\"
  475.                 "Dette projekt bliver slettet nu.\n\"
  476.                 "Vil du gemme den først?"
  477. */
  478. /*      NL      "U heeft %ld wijziging(en) gedaan.\n\"
  479.                 "Dit projekt wordt nu vrijgegeven.\n\"
  480.                 "Wilt u het eerst niet bewaren?"
  481. */
  482.  
  483.  
  484. struct LocText OpenWindowErrorText={35, "Unable to open window\n%s!" };
  485.         /* D "Das Fenster %s\nläßt sich nicht öffnen!" */
  486.         /* S "Kan ej öppna fönstret\n%s!" */
  487.         /* I "Non posso aprire la finestra\n%s!" */
  488.         /* F "Impossible d'ouvrir la fenêtre\n%s !" */
  489.         /* E "!No se pudo abrir la ventana\n%s!" */
  490.         /* DK "Kan ikke åbne vinduet\n%s!" */
  491.         /* NL "Kan het venster %s\nniet openen!" */
  492.  
  493. struct LocText AskDeleteTextText={36, "Do you really want\nto delete this text?" };
  494.         /* D "Wollen Sie den Text\nwirklich löschen?" */
  495.         /* S "Vill du verkligen\nradera denna text?" */
  496.         /* I "Vuoi veramente\n cancellare questo testo?" */
  497.         /* F "Voulez vous vraiment\neffacer ce texte?"*/
  498.         /* E "¿Realmente desea borrar este texto?" */
  499.         /* DK "Vil du virkelig\nslette denne tekst?" */
  500.         /* NL "Wilt u deze text werkelijk verwijderen?" */
  501.  
  502. struct LocText AskDeleteDataSetText={37, "Do you really want to delete\nthis dataset?" };
  503.         /* D "Wollen Sie den Datensatz\nwirklich löschen?" */
  504.         /* S "Vill du verkligen\nradera denna post?" */
  505.         /* I "Vuoi veramente\n cancellare questa scheda?" */
  506.         /* F "Voulez vous vraiment effacer\ncet EDD?" */
  507.         /* E "¿Realmente desea borrar\nesta ficha?" */
  508.         /* DK "Vil du virkelig slette\ndette dataset?" */
  509.         /* NL "Wilt u deze dataset\nwerkelijk verwijderen?" */
  510.  
  511. struct LocText AskDeleteDataSetSubText={38,
  512.                 "This dataset owns %ld direct\n\"
  513.                 "sub datasets. They must be deleted, too!\n\"
  514.                 "Do you really want to delete all this?" };
  515. /*
  516.         D       "Der Datensatz besitzt weitere %ld\n\"
  517.                 "direkt untergeordnete Datensätzte.\n\"
  518.                 "Diese müssen auch gelöscht werden!\n\"
  519.                 "Wollen Sie das alles wirklich löschen?"
  520. */
  521. /*      S       "Denna post äger %ld direkt\n\"
  522.                 "underordnade poster. Dessa\n\"
  523.                 "kommer också att raderas. Vill\n\"
  524.                 "du verkligen radera allt detta?"
  525. */
  526. /*      I       "Questa scheda ha %ld sottoschede.\n\"
  527.                 "Devono essere cancellate anche loro!\n\"
  528.                 "Vuoi davvero cancellare tutto quanto?"
  529. */
  530. /*      F       "Cet EDD contient %ld sous-enregistrement(s).\n\"
  531.                 " Il(s) sera/seront également effacé(s) !\n\"
  532.                 "Voulez vous vraiment effacer toutes ces données?"
  533. */
  534. /*      E       "Esta ficha posee %ld sub fichas\n\"
  535.                 "directas. ¡Tambien han de ser borradas!\n\"
  536.                 "¿Realmente desea borrar todo esto?"
  537. */
  538. /*      DK      "Dette dataset har %ld direkte\n\"
  539.                 "underordnede dataset. Disse bliver\n\"
  540.                 "også slettet. Vil du virkelig\n\"
  541.                 "slette det hele?"
  542. */
  543. /*      NL      "Deze dataset bevat ook %ld andere datasets.\n\"
  544.                 "Deze moeten dan ook verwijderd worden!\n\"
  545.                 "Wilt u deze werkelijk allemaal verwijderen?"
  546. */
  547.  
  548. struct LocText AskDeleteRecordText={39,
  549.                 "Possibly, this record owns variables\n\"
  550.                 "and texts. Should they be placed\n\"
  551.                 "into the parent record (adopt)?" };
  552. /*
  553.         D       "Die Kartei besitzt möglicherweise\n\"
  554.                 "Variablen und Texte.\n\"
  555.                 "Sollen diese übernommen werden?"
  556. */
  557. /*      S       "Detta register kan innehålla\n\"
  558.                 "variabler och texter.\n\"
  559.                 "Ska de läggas in?"
  560. */
  561. /*      I       "E' possibile che questo campo abbia variabili\n\"
  562.                 "e testi. Devono essere messi\n\"
  563.                 "dentro il campo genitore (adottati)?"
  564. */
  565. /*      F       "Il est possible que cet enregistrement \n\"
  566.                 "contienne des variables et des textes.\n\"
  567.                 "Doivent ils être placés dans l'enregistrement\n\"
  568.                 "parent (adoptés)?"
  569. */
  570. /*      E       "Es posible que este registro posea\n\"
  571.                 "variables y textos. ¿Desea ponerlos\n\"
  572.                 "en el registro padre (adoptar)?"
  573. */
  574. /*      DK      "Denne record kan indeholde\n\"
  575.                 "variabler og tekster.\n\"
  576.                 "Skal de bibeholdes?"
  577. */
  578. /*      NL      "Het is mogelijk dat dit record\n\"
  579.                 "variabelen en teksten bevat. Moeten\n\"
  580.                 "deze overgenomen worden?"
  581. */
  582.  
  583. struct LocText AskDeleteWindowText={40,
  584.                 "Possibly, this window owns\n\"
  585.                 "records, windows, variables and texts.\n\"
  586.                 "They must be deleted, too!\n\"
  587.                 "Do you really want to delete?" };
  588. /*
  589.         D       "Das Fenster besitzt möglicherweise weitere\n\"
  590.                 "Karteien, Fenster, Variablen und Texte.\n\"
  591.                 "Diese müssen auch gelöscht werden!\n\"
  592.                 "Wollen Sie es wirklich löschen?"
  593. */
  594. /*      S       "Detta fönster kan innehålla register,\n\"
  595.                 "variabler, texter och andra fönster.\n\"
  596.                 "Dessa kommer också att raderas! Vill\n\"
  597.                 "du radera allt detta?"
  598. */
  599. /*      I       "E' possibile che questa finestra abbia\n\"
  600.                 "campi, finestre, variabili e testi.\n\"
  601.                 "Devono essere cancellati anche loro!\n\"
  602.                 "Vuoi davvero cancellarli?"
  603. */
  604. /*      F       "Il est  possible que cette fenêtre contienne\n\"
  605.                 "des enregistrements, des fenêtres, des variables \n\"
  606.                 "et des textes. Ils seront également supprimés !\n\"
  607.                 "Voulez vous réellement la supprimer?"
  608. */
  609. /*      E       "Posiblemente esta ventana posea\n\"
  610.                 "registros, ventanas, variables y textos.\n\"
  611.                 "!Tambien han de ser borrados!\n\"
  612.                 "¿Realmente desea borrarlos?" };
  613. */
  614. /*      DK      "Dette vindue indeholder muligvis\n\"
  615.                 "variabler, texte eller andre vinduer.\n\"
  616.                 "Disse vil også blive slettet.\n\"
  617.                 "Vil du virkelig det?"
  618. */
  619. /*      NL      "Het is mogelijk dat dit venster andere\n\"
  620.                 "records, vensters, variabelen en teksten bevat.\n\"
  621.                 "Deze moeten ook verwijderd worden!\n\"
  622.                 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
  623. */
  624.  
  625. struct LocText ProgramErrorText={41, "ERROR MESSAGE:\nProgram %s\n%s" };
  626.         /* D "FEHLERMELDUNG:\nProgramm %s\n%s" */
  627.         /* S "FELMEDDELANDE:\nProgram %s\n%s" */
  628.         /* I "MESSAGGIO D'ERRORE:\nProgramma %s\n%s" */
  629.         /* F "MESSAGE D'ERREUR :\nProgramme %s\n%s" */
  630.         /* E "MENSAJE DE ERROR:\nPrograma %s\n%s" */
  631.         /* DK "FEJLMEDDELELSE:\nProgram %s\n%s" */
  632.         /* NL "FOUTMELDING:\nProgram %s\n%s" */
  633.  
  634. struct LocText ProgramText={42, "Program" };
  635.         /* D "Programm" */
  636.         /* S "Program" */
  637.         /* I "Programma" */
  638.         /* F "Programme" */
  639.         /* E "Programar" */
  640.         /* DK "Program" */
  641.         /* NL "Programma" */
  642.  
  643. struct LocText BadPreferencesText={43,
  644.                 "Error while loading preferences.\nPlease save new preferences." };
  645. /*      D       "Fehler beim Laden der Voreinstellungen.\n\"
  646.                 "Bitte speichern Sie neue Voreinstellungen ab."
  647. */
  648. /*      S       "Fel vid öppning av inställningar.\n\"
  649.                 "Spara inställningarna på nytt."
  650. */
  651. /*      I       "Errore durante la lettura delle preferenze.\n\"
  652.                 "Per favore, salva le nuove preferenze."
  653. */
  654. /*      F       "Erreur lors de la lecture des préférences.\n\"
  655.                 "Sauvegardez les nouvelles préférences, SVP."
  656. */
  657. /*      E       "Error al cargar las preferencias.\nPor favor, Salve las nuevas preferencias."
  658. */
  659. /*      DK      "Fejl under indlæsning af standardinstillinger.\n\"
  660.                 "Du bliver nødt til at gemme dem igen."
  661. */
  662. /*      NL      "Fout tijdens inlezen voorkeurinstellingen.\n\"
  663.                 "Bewaar deze opnieuw alstublieft."
  664. */
  665.  
  666. struct LocText OutOfMemoryText={44,
  667.         "Out of memory!\nRelease some memory if you can!" };
  668. /*
  669.         D       "Es ist nicht genug Speicher frei!\n\"
  670.                 "Bitte sorgen Sie für mehr Speicher!"
  671. */
  672. /*      S       "Otillräckligt ledigt minne!\n\"
  673.                 "Försök frigöra mer minne!"
  674. */
  675. /*      I       "Non c'é piú memoria!\nLibera della memoria, se puoi!" */
  676. /*      F       "Mémoire insuffisante!\nLibérez de la mémoire, si possible!" */
  677. /*      E       "!No hay memoria!\n¡Libere algo de memoria si puede!" */
  678. /*      DK      "Ikke tilstrækkelig hukommelse!\n\"
  679.                 "Forsøg at frigøre mere, hvis du kan!"
  680. */
  681. /*      NL      "Er is niet genoeg geheugen meer!\n\"
  682.                 "Probeer wat geheugen vrij te maken!"
  683. */
  684.  
  685. struct LocText GuruText={45,
  686.                 "Software Error! Error Code %08lx.\n\"
  687.                 "Do you want to save the project\n%s?" };
  688. /*
  689.         D       "Programmfehler! Fehlernummer %08lx.\n\"
  690.                 "Wollen Sie das Projekt\n%s\n\"
  691.                 "noch speichern?"
  692. */
  693. /*      S       "Mjukvarufel! Felkod %08lx.\n\"
  694.                 "Vill du spara projektet?"
  695. */
  696. /*      I       "Software Error! Codice %08lx.\nVuoi salvare il progetto\n%s?" */
  697. /*      F       "Erreur logicielle! Code d'erreur %08lx.\nVoulez-vous sauver le projet\n%s?" */
  698. /*      E       "¡Error de software! Codigo de error %08lx.\n\"
  699.                 "¿Desea salvar el proyecto?\n%s?"
  700. */
  701. /*      DK      "Software-fejl! (Fejl-kode %08lx.\n\"
  702.                 "Vil du gemme dit projektet\n%s?"
  703. */
  704. /*      NL      "Software fout! Foutnummer %08lx.\n\"
  705.                 "Wilt u het project\n%s\nnog bewaren?"
  706. */
  707.  
  708. struct LocText CharsText={46, "Chars: %4ld" };
  709.         /* D "Zeichen: %4ld" */
  710.         /* S "Tecken: %4ld" */
  711.         /* I "Caratteri: %4ld" */
  712.         /* F "Caractères : %4ld" */
  713.         /* E "Caracteres: %4ld" */
  714.         /* DK "Antal tegn: %4ld" */
  715.         /* NL "Karakters: %4ld" */
  716.  
  717. struct LocText SelectFileText={47, "Select file" };
  718.         /* D "Dateiauswahl" */
  719.         /* S "Välj fil" */
  720.         /* I "Seleziona il file" */
  721.         /* F "Sélectionner un fichier" */
  722.         /* E "Seleccione un fichero" */
  723.         /* DK "Vælg fil" */
  724.         /* NL "Selecteer bestand" */
  725.  
  726. struct LocText _TitleText={48, "_Title" };
  727.         /* D "_Titel" */
  728.         /* S "_Titel" */
  729.         /* I "_Titolo" */
  730.         /* F "_Titre" */
  731.         /* E "_Título" */
  732.         /* DK "_Titel" */
  733.         /* NL "_Titel" */
  734.  
  735. struct LocText _IndentText={49, "_Indent" };
  736.         /* D "_Einrücken" */
  737.         /* S "_Indrag" */
  738.         /* I "_Indentazione" */
  739.         /* F "_Indentation" */
  740.         /* E "_Indentado" */
  741.         /* DK "_Indryk" */
  742.         /* NL "_Inspringen" */
  743.  
  744. struct LocText _HeadlineText={50, "_Headline" };
  745.         /* D "Ü_berschr." */
  746.         /* S "Ö_verskrift" */
  747.         /* I "_Headline" */
  748.         /* F "_En-tête" */
  749.         /* E "_Encabezado" */
  750.         /* DK "_Overskrift" */
  751.         /* NL "_Koptekst" */
  752.  
  753. struct LocText _EscCodesText={51, "_Esc Codes" };
  754.         /* D "Es_c Seq." */
  755.         /* S "_Esc-koder" */
  756.         /* I "Codici _Esc" */
  757.         /* F "_Codes d'échappement."*/
  758.         /* E "Cód. _Esc" */
  759.         /* DK "_Esc-koder" */
  760.         /* NL "_Esc codes" */
  761.  
  762. struct LocText _FontText={52, "Fo_nt" };
  763.         /* D "_Z.satz" */
  764.         /* S "T_ypsn." */
  765.         /* I "Fo_nt"   */
  766.         /* F "Fo_nte" */
  767.         /* E "Fue_nte" */
  768.         /* DK "Fo_nt" */
  769.         /* NL "Lettert_ype" */
  770.  
  771. struct LocText _PitchText={53, "_Pitch" };
  772.         /* D "_Größe" */
  773.         /* S "_Storl." */
  774.         /* I "_Passo"  */
  775.         /* F "_Pas" */
  776.         /* E "_Pitch" */
  777.         /* DK "_Størrelse" */
  778.         /* NL "_Grootte" */
  779.  
  780. struct LocText _LinefeedText={54,  "_Linefeed" };
  781.         /* D "Zei_lenv." */
  782.         /* S "_Radmatn." */
  783.         /* I "_Inter_linea" */
  784.         /* F "Saut _ligne" */
  785.         /* E "Salto _lín." */
  786.         /* DK "_Linefeed" */
  787.         /* NL "_Regelafstand" */
  788.  
  789. struct LocText _FormfeedText={55, "_Formfeed" };
  790.         /* D "_Seitenv." */
  791.         /* S "Si_dmatn." */
  792.         /* I "_Salto Pagina" */
  793.         /* F "Saut _page" */
  794.         /* E "Salto _pág." */
  795.         /* DK "_Formfeed" */
  796.         /* NL "_Pagina doorvoeren" */
  797.  
  798. struct LocText _OutputText={56, "_Output" };
  799.         /* D "_Ausgabe" */
  800.         /* S "_Utmatning" */
  801.         /* I "_Output" */
  802.         /* F "S_ortie" */
  803.         /* E "_Salida" */
  804.         /* DK "_Uddata" */
  805.         /* NL "_Uitvoer" */
  806.  
  807. struct LocText PrintText={57, "Print: %s" };
  808.         /* D "Drucken: %s" */
  809.         /* S "Skriv ut: %s" */
  810.         /* I "Stampa: %s" */
  811.         /* F "Imprimer: %s" */
  812.         /* E "Imprimir: %s" */
  813.         /* DK "Udskriv: %s" */
  814.         /* NL "Afdrukken: %s" */
  815.  
  816. struct LocText PrintOrderText={58, "Order of printing: " };
  817.         /* D "Ausdruckreihenfolge: " */
  818.         /* S "Utskriftsordning: " */
  819.         /* I "Ordine di stampa:"   */
  820.         /* F "Ordre d'impression:"*/
  821.         /* E "Orden de impresión: " */
  822.         /* DK "Udskriftsorden" */
  823.         /* NL "Volgorde van afdrukken: " */
  824.  
  825. struct LocText LoadProjectText = { 59, "Load project" };
  826.         /* D "Projekt laden" */
  827.         /* S "Öppna projekt" */
  828.         /* I "Carica progetto" */
  829.         /* F "Lire projet"*/
  830.         /* E "Cargar proyecto" */
  831.         /* DK "Hent projekt" */
  832.         /* NL "Ophalen projekt" */
  833.  
  834. struct LocText LoadStructureText = { 60, "Load structure" };
  835.         /* D "Struktur laden" */
  836.         /* S "Öppna struktur" */
  837.         /* I "Carica strutture" */
  838.         /* F "Lire structure" */
  839.         /* E "Cargar estructura" */
  840.         /* DK "Hent struktur" */
  841.         /* NL "Struktuur ophalen" */
  842.  
  843. struct LocText SaveProjectText = { 61, "Save project" };
  844.         /* D "Projekt speichern" */
  845.         /* S "Spara projekt" */
  846.         /* I "Salva progetto" */
  847.         /* F "Sauver projet" */
  848.         /* E "Salvar proyecto" */
  849.         /* DK "Gem projekt" */
  850.         /* NL "Projekt bewaren" */
  851.  
  852. struct LocText DeleteProjectText = { 62, "Delete project" };
  853.         /* D "Projekt löschen" */
  854.         /* S "Radera projekt" */
  855.         /* I "Cancella progetto" */
  856.         /* F "Supprimer projet" */
  857.         /* E "Borrar proyecto" */
  858.         /* DK "Slet projekt" */
  859.         /* NL "Projekt verwijderen" */
  860.  
  861. struct LocText ChangeFilterText = { 63, "Change filter: " };
  862.         /* D "Filter ändern: " */
  863.         /* S "Ändra filter: " */
  864.         /* I "Cambia filtro:" */
  865.         /* F "Changer le filtre: " */
  866.         /* E "Cambiar filtro: " */
  867.         /* DK "Ændre filter: " */
  868.         /* NL "Filter aanpassen: " */
  869.  
  870. struct LocText CommandKeysText = { 64, "Function keys" };
  871.         /* D "Funktionstasten" */
  872.         /* S "Funktionstangenter" */
  873.         /* I "Tasti funzione" */
  874.         /* F "Touches de fonctions" */
  875.         /* E "Teclas de función" */
  876.         /* DK "Funktionstaster" */
  877.         /* NL "Funktietoetsen" */
  878.  
  879. struct LocText SelectAreaText = { 65, "Use mouse to select area (<Esc> for cancel)." };
  880.         /* D "Wählen Sie Bereich mit Maus (<Esc> = Abbruch)." */
  881.         /* S "Välj område med musen (<Esc> avbryter)." */
  882.         /* I "Usa il mouse per selezionare l'area (<Esc> annulla)." */
  883.         /* F "Déterminez une zone à la souris (<Esc> annuler)." */
  884.         /* E "Use el ratón para seleccionar el área (<Esc> cancela)." */
  885.         /* DK "Brug musen til at vælge område (<Esc> afbryder). " */
  886.         /* NL "Selecteer het gebied met de muis (<Esc> annuleert)." */
  887.  
  888. struct LocText PlaceRecordText = { 66, "Use mouse to place record (<Esc> for cancel)." };
  889.         /* D "Plazieren Sie Kartei mit Maus (<Esc> = Abbruch)." */
  890.         /* S "Placera registret med musen (<Esc> avbryter)." */
  891.         /* I "Usa il mouse per posizionare il campo (<Esc> annulla)." */
  892.         /* F "Positionner l'enregistrement avec la souris (<Esc> annuler)." */
  893.         /* E "Use el ratón para posicionar el registro (<Esc> cancela)." */
  894.         /* DK "Placér record'en med musen(<Esc> afbryder)." */
  895.         /* NL "Plaats het record met de muis (<Esc> annuleert)." */
  896.  
  897. struct LocText AutosaveTitleText = { 67, "Autosave" };
  898.         /* D "Automatisches Speichern" */
  899.         /* S "Spara automatiskt" */
  900.         /* I "Salvataggio Automatico" */
  901.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  902.         /* E "Autoguardar" */
  903.         /* DK "Gem automatisk" */
  904.         /* NL "Automatisch bewaren" */
  905.  
  906. struct LocText AutosaveText = { 68,
  907.                 "%ld change(s) has/have been made\n\"
  908.                 "to the project %s.\n\"
  909.                 "Do you want to save it?" };
  910. /*
  911.         D       "Sie haben %ld Änderungen an dem\n\"
  912.                 "Projekt %s vorgenommen.\n\"
  913.                 "Wollen Sie es speichern?"
  914. */
  915. /*      S       "%ld ändringar har gjorts\n\"
  916.                 "i projektet %s.\n\"
  917.                 "Vill du spara det?"
  918. */
  919. /*      I       "Sono state fatte %ld modifiche\nal progetto %s.\nVuoi salvarlo?" */
  920. /*      F       "%ld modification(s) a/ont été appportée(s)\n\"
  921.                 "au projet %s.\n\"
  922.                 "Voulez-vous le sauver?"
  923. */
  924. /*      E       "Se han hecho %ld cambio(s)\n\"
  925.                 "al proyecto %s.\n\"
  926.                 "¿Desea guardarlo?" };
  927. */
  928. /*      DK      "Der er lavet %ld ændringer\n\"
  929.                 "i projektet %s.\n\"
  930.                 "Vil du gemme det?"
  931. */
  932. /*      NL      "U heeft %ld wijzigingen gedaan\n\"
  933.                 "op het project %s.\n\"
  934.                 "Wilt u het bewaren?"
  935. */
  936.  
  937. struct LocText AskChangeColorAllText = { 69,
  938.                "Change the color of this\n\"
  939.                "variable in all datasets?" };
  940. /*
  941.         D       "Soll die Farbe dieser Variablen\n\"
  942.                 "in allen Datensätzen geändert werden?"
  943. */
  944. /*
  945.         S       "Skall färgen för denna variabel\n\"
  946.                 "ändras i alla poster?"
  947. */
  948. /*      I       "Cambio il colore di questa\nvariable in tutte le schede?"*/
  949. /*      F       "Changer de la couleur de cette\n\"
  950.                 "variable dans tous les EDDs?"
  951. */
  952. /*      E       "Cambiar el color de esta\n\"
  953.                 "variable en todas las fichas?" };
  954. */
  955. /*      DK      "Skal farven af denne variabel\n\"
  956.                 "ændres i alle dataset?"
  957. */
  958. /*      NL      "Moet de kleur van deze variabele\n\"
  959.                 "in alle dataset aangepast worden?"
  960. */
  961.  
  962. struct LocText reserved70 = { 70, "" };
  963.  
  964. struct LocText HelpShowTextText = { 71 , "Show Text....................RETURN" };
  965.         /* D "Text anzeigen................RETURN" */
  966.         /* S "Visa text....................RETURN" */
  967.         /* I "Mostra il testo..............RETURN" */
  968.         /* F "Montrer Texte................RETURN" */
  969.         /* E "Mostrar texto................RETURN" */
  970.         /* DK "Vis tekst....................RETURN" */
  971.         /* NL "Toon tekst...................RETURN" */
  972.  
  973. struct LocText HelpOpenRecordText = { 72 , "Open record/window...........RETURN" };
  974.         /* D "Kartei/Fenster öffnen........RETURN" */
  975.         /* S "Öppna register/fönster.......RETURN" */
  976.         /* I "Apri campo/finestra..........RETURN" */
  977.         /* F "Ouvrir enreg./fenêtre........RETURN" */
  978.         /* E "Abrir registro/ventana.......RETURN" */
  979.         /* DK "Åben record/vindue...........RETURN" */
  980.         /* NL "Record/venster openen........RETURN" */
  981.  
  982. struct LocText HelpStartProgramText = { 73 , "Start program................RETURN" };
  983.         /* D "Programm starten.............RETURN" */
  984.         /* S "Starta program...............RETURN" */
  985.         /* I "Avvia il programma...........RETURN" */
  986.         /* F "Lancer programme.............RETURN" */
  987.         /* E "Comenzar el programa.........RETURN" */
  988.         /* DK "Start program................RETURN" */
  989.         /* NL "Programm starten.............RETURN" */
  990.  
  991. struct LocText HelpSetBooleanTRUEText = { 74 , "Set boolean to TRUE...............1" };
  992.         /* D "Boolean auf Wahr setzen...........1" */
  993.         /* S "Sätt Boolean till SANN............1" */
  994.         /* I "Assegna VERO a var. booleana......1" */
  995.         /* F "Assigner VRAI au booléen..........1" */
  996.         /* E "Poner var. booleana a VERDADERO...1" */
  997.         /* DK "Sæt boolean til SAND..............1" */
  998.         /* NL "Zet boolean op WAAR...............1" */
  999.  
  1000. struct LocText HelpSetBooleanFALSEText = { 75 , "Set boolean to FALSE..............0" };
  1001.         /* D "Boolean auf Falsch setzen.........0" */
  1002.         /* S "Sätt Boolean till FALSK...........0" */
  1003.         /* I "Assegna FALSO a var. booleana.....0" */
  1004.         /* F "Assigner FAUX au booléen..........0" */
  1005.         /* E "Poner var. booleana a FALSO" */
  1006.         /* DK "Sæt boolean til FALSK.............0" */
  1007.         /* NL "Zet boolean op NIET-WAAR..........0" */
  1008.  
  1009. struct LocText HelpBeginofStringText = { 76 , "Beginning of string.....Shift-CurLt" };
  1010.         /* D "Stringanfang............Shift-CurLi" */
  1011.         /* S "Början av strängen....Shift-Vänster" */
  1012.         /* I "Inizio della stringa....Shift-CurLt" */
  1013.         /* F "Début de chaîne.....Shift-CurGauche" */
  1014.         /* E "Comienzo de la cadena..Shift-CurIzq" */
  1015.         /* DK "Start af streng....Shift-PilVenstre" */
  1016.         /* NL "Begin v.d. string....Shift-CurLinks" */
  1017.  
  1018. struct LocText HelpEndofStringText = { 77 , "End of string...........Shift-CurRt" };
  1019.         /* D "Stringende..............Shift-CurRe" */
  1020.         /* S "Slutet av strängen......Shift-Höger" */
  1021.         /* I "Fine della stringa......Shift-CurRt" */
  1022.         /* F "Fin de chaîne........Shift-CurDroit" */
  1023.         /* E "Fin de la cadena.......Shift-CurDer" */
  1024.         /* DK "Slutning af streng...Shift-PilHøjre" */
  1025.         /* NL "Einde van de string.Shift-CurRechts" */
  1026.  
  1027. struct LocText HelpBeginofLineText = { 78 , "Beginning of line.......Shift-CurLt" };
  1028.         /* D "Zeilenanfang............Shift-CurLi" */
  1029.         /* S "Början av raden.......Shift-Vänster" */
  1030.         /* I "Inizio della linea......Shift-CurLt" */
  1031.         /* F "Début de ligne......Shift-CurGauche" */
  1032.         /* E "Principio de línea.....Shift-CurIzq" */
  1033.         /* DK "Start af linie.....Shift-PilVenstre" */
  1034.         /* NL "Begin v.d.regel.....Shift-CurLinks" */
  1035.  
  1036. struct LocText HelpEndofLineText = { 79 , "End of line.............Shift-CurRt" };
  1037.         /* D "Zeilenende..............Shift-CurRe" */
  1038.         /* S "Slutet av raden.........Shift-Höger" */
  1039.         /* I "Fine della linea........Shift-CurRt" */
  1040.         /* F "Fin de ligne.........Shift-CurDroit" */
  1041.         /* E "Fin de línea...........Shift-CurDer" */
  1042.         /* DK "Slutning af linie....Shift-PilHøjre" */
  1043.         /* NL "Einde v.d. regel....Shift-CurRechts" */
  1044.  
  1045. struct LocText HelpPreviousPageText = { 80 , "Previous page.............Alt-CurUp" };
  1046.         /* D "Vorherige Seite...........Alt-CurHo" */
  1047.         /* S "Föregående sida.............Alt-Upp" */
  1048.         /* I "Pagina precedente.........Alt-CurUp" */
  1049.         /* F "Page précédente.........Alt-CurHaut" */
  1050.         /* E "Página anterior..........Alt-CurArr" */
  1051.         /* DK "Forrige side..............Alt-PilOp" */
  1052.         /* NL "Vorige pagina.........Alt-CurOmhoog" */
  1053.  
  1054. struct LocText HelpNextPageText = { 81 , "Next page.................Alt-CurDn" };
  1055.         /* D "Nächste Seite.............Alt-CurRu" */
  1056.         /* S "Nästa sida..................Alt-Ner" */
  1057.         /* I "Pagina seguente...........Alt-CurDn" */
  1058.         /* F "Page suivante............Alt-CurBas" */
  1059.         /* E "Página siguiente..........Alt-CurAb" */
  1060.         /* DK "Næste side................Alt-PilOp" */
  1061.         /* NL "Volgende pagina.......Alt-CurOmlaag" */
  1062.  
  1063. struct LocText HelpBeginofTextText = { 82 , "Beginning of text........Ctrl-CurUp" };
  1064.         /* D "Textanfang...............Ctrl-CurHo" */
  1065.         /* S "Början av texten...........Ctrl-Upp" */
  1066.         /* I "Inizio del testo.........Ctrl-CurUp" */
  1067.         /* F "Début du texte.........Ctrl-CurHaut" */
  1068.         /* E "Principio del texto.....Ctrl-CurArr" */
  1069.         /* DK "Start af tekst...........Ctrl-PilOp" */
  1070.         /* NL "Begin v.d. tekst.....Ctrl-CurOmhoog" */
  1071.  
  1072. struct LocText HelpEndofTextText = { 83 , "End of text..............Ctrl-CurDn" };
  1073.         /* D "Textende.................Ctrl-CurRu" */
  1074.         /* S "Slutet av texten...........Ctrl-Ner" */
  1075.         /* I "Fine del testo...........Ctrl-CurDn" */
  1076.         /* F "Fin du texte............Ctrl-CurBas" */
  1077.         /* E "Fin del texto............Ctrl-CurAb" */
  1078.         /* DK "Slutning af tekst.......Ctrl-PilNed" */
  1079.         /* NL "Einde v.d. tekst.....Ctrl-CurOmlaag" */
  1080.  
  1081. struct LocText HelpDeleteLineText = { 84 , "Delete line.................Amiga-k" };
  1082.         /* D "Zeile löschen...............Amiga-k" */
  1083.         /* S "Radera rad..................Amiga-k" */
  1084.         /* I "Cancella la linea...........Amiga-k" */
  1085.         /* F "Supprimer ligne.............Amiga-k" */
  1086.         /* E "Borrar línea................Amiga-k" */
  1087.         /* DK "Slet linie..................Amiga-k" */
  1088.         /* NL "Verwijder regel.............Amiga-k" */
  1089.  
  1090. struct LocText HelpDeleteTextText = { 85 , "Delete text.................Amiga-X" };
  1091.         /* D "Text löschen................Amiga-X" */
  1092.         /* S "Radera text.................Amiga-X" */
  1093.         /* I "Cancella il testo...........Amiga-X" */
  1094.         /* F "Supprimer le texte..........Amiga-X" */
  1095.         /* E "Borrar texto................Amiga-X" */
  1096.         /* DK "Slet tekst..................Amiga-X" */
  1097.         /* NL "Verwijder tekst.............Amiga-X" */
  1098.  
  1099. struct LocText HelpClearEditBufferText = { 86 , "Clear edit buffer...........Amiga-x" };
  1100.         /* D "Editierbuffer löschen.......Amiga-x" */
  1101.         /* S "Rensa redigeringsbuffer.....Amiga-x" */
  1102.         /* I "Azzera il buffer............Amiga-x" */
  1103.         /* F "Effacer tampon d'édition....Amiga-x" */
  1104.         /* E "Borrar buffer de edición....Amiga-x" */
  1105.         /* DK "Slet edit-bufferen..........Amiga-x" */
  1106.         /* NL "Editbuffer leegmaken........Amiga-x" */
  1107.  
  1108. struct LocText HelpDeletetoEndofLineText = { 87 , "Delete to end of line.......Amiga-y" };
  1109.         /* D "Löschen bis Zeilenende......Amiga-y" */
  1110.         /* S "Radera till radslut.........Amiga-y" */
  1111.         /* I "Cancella fino a fine linea..Amiga-y" */
  1112.         /* F "Effacer jusque EOL..........Amiga-y" */
  1113.         /* E "Borrar hasta fin de línea...Amiga-y" */
  1114.         /* DK "Slet til enden af linien....Amiga-y" */
  1115.         /* NL "Verwijder tot einde regel...Amiga-y" */
  1116.  
  1117. struct LocText HelpUndoEditBufferText = { 88 , "Undo edit buffer............Amiga-u" };
  1118.         /* D "Alter Bufferinhalt..........Amiga-u" */
  1119.         /* S "Återställ bufferinnehåll....Amiga-u" */
  1120.         /* I "Recupera il buffer..........Amiga-u" */
  1121.         /* F "Restaurer tampon d'édition..Amiga-u" */
  1122.         /* E "Restaurar buffer edición....Amiga-u" */
  1123.         /* DK "Genskab edit-buffer.........Amiga-u" */
  1124.         /* NL "Herstel edit-buffer.........Amiga-u" */
  1125.  
  1126. struct LocText HelpLoadTextText = { 89 , "Load text ..................Amiga +" };
  1127.         /* D "Text laden .................Amiga +" */
  1128.         /* S "Öppna text..................Amiga +" */
  1129.         /* I "Carica testo................Amiga +" */
  1130.         /* F "Lire texte..................Amiga +" */
  1131.         /* E "Cargar texto................Amiga +" */
  1132.         /* DK "Hent tekst..................Amiga +" */
  1133.         /* NL "Ophalen tekst...............Amiga +" */
  1134.  
  1135. struct LocText HelpSaveTextText = { 90 , "Save text ..................Amiga -" };
  1136.         /* D "Text speichern .............Amiga -" */
  1137.         /* S "Spara text..................Amiga -" */
  1138.         /* I "Salva testo.................Amiga -" */
  1139.         /* F "Sauver texte................Amiga -" */
  1140.         /* E "Guardar texto...............Amiga -" */
  1141.         /* DK "Gem tekst...................Amiga -" */
  1142.         /* NL "Bewaren tekst...............Amiga -" */
  1143.  
  1144. struct LocText HelpTodaysDateText = { 91 , "Today's date......................0" };
  1145.         /* D "Heutiges Datum....................0" */
  1146.         /* S "Dagens datum......................0" */
  1147.         /* I "Data di oggi......................0" */
  1148.         /* F "Date courante.....................0" */
  1149.         /* E "Fecha de hoy......................0" */
  1150.         /* DK "Dags dato.........................0" */
  1151.         /* NL "Huidige datum.....................0" */
  1152.  
  1153. struct LocText HelpYesterdaysDateText = { 92 , "Yesterday's date.................-1" };
  1154.         /* D "Gestriges Datum..................-1" */
  1155.         /* S "Gårdagens datum..................-1" */
  1156.         /* I "Data di ieri.....................-1" */
  1157.         /* F "Date d'hier......................-1" */
  1158.         /* E "Fecha de ayer....................-1" */
  1159.         /* DK "Gårsdagens dato..................-1" */
  1160.         /* NL "Datum van gisteren...............-1" */
  1161.  
  1162. struct LocText HelpTomorrowsDateText = { 93 , "Tomorrow's date..................+1" };
  1163.         /* D "Morgiges Datum...................+1" */
  1164.         /* S "Morgondagens datum...............+1" */
  1165.         /* I "Data di domani...................+1" */
  1166.         /* F "Date de demain...................+1" */
  1167.         /* E "Fecha de mañana..................+1" */
  1168.         /* DK "Morgendagens dato................+1" */
  1169.         /* NL "Datum van morgen.................+1" */
  1170.  
  1171. struct LocText HelpChangeColorText = { 94 , "Change color.................Ctrl-r" };
  1172.         /* D "Farbe ändern.................Ctrl-r" */
  1173.         /* S "Ändra färg...................Ctrl-r" */
  1174.         /* I "Cambia colore................Ctrl-r" */
  1175.         /* F "Changer couleur..............Ctrl-r" */
  1176.         /* E "Cambiar color................Ctrl-r" */
  1177.         /* DK "Ændre farve..................Ctrl-r" */
  1178.         /* NL "Kleur aanpassen..............Ctrl-r" */
  1179.  
  1180. struct LocText HelpProtectiononoffText = { 95 , "Protection on/off...........Amiga-p" };
  1181.         /* D "Schreibschutz an/aus........Amiga-p" */
  1182.         /* S "Skydd av/på.................Amiga-p" */
  1183.         /* I "Protezione sì/no............Amiga-p" */
  1184.         /* F "Prot. activée/désactivée....Amiga-p" */
  1185.         /* E "Protección sí/no............Amiga-p" */
  1186.         /* DK "Beskyttelse til/fra.........Amiga-p" */
  1187.         /* NL "Beveiliging aan/uit.........Amiga-p" */
  1188.  
  1189. struct LocText HelpUnprotectforEditText = { 96 , "Unprotection for edit.......Amiga-P" };
  1190.         /* D "Sch.sch. aus zum Editieren..Amiga-P" */
  1191.         /* S "Unprotection for edit.......Amiga-P" */
  1192.         /* I "Permette modifiche..........Amiga-P" */
  1193.         /* F "Déprotection pour édition...Amiga-P" */
  1194.         /* E "Desprotección para edición..Amiga-p" */
  1195.         /* DK "Ubeskyt for redigering......Amiga-p" */
  1196.         /* NL "Niet-beveil. bij bewerken...Amiga-p" */
  1197.  
  1198. struct LocText HelpExternalEditorText = { 97 , "External editor..............Ctrl-e" };
  1199.         /* D "Externer Editor..............Ctrl-e" */
  1200.         /* S "External editor..............Ctrl-e" */
  1201.         /* I "Editor esterno...............Ctrl-e" */
  1202.         /* F "Editeur externe..............Ctrl-e" */
  1203.         /* E "Editor externo...............Ctrl-e" */
  1204.         /* DK "Extern editor................Ctrl-e" */
  1205.         /* NL "Externe editor...............Ctrl-e" */
  1206.  
  1207. struct LocText HelpUndeleteLineText = { 98 , "Undelete line...............Amiga-l" };
  1208.         /* D "Zeile einfügen..............Amiga-l" */
  1209.         /* S "Ångra radera linje..........Amiga-l" */
  1210.         /* I "Annulla cancellaz. linea....Amiga-l" */
  1211.         /* F "Restaurer la ligne..........Amiga-l" */
  1212.         /* E "Restaurar línea.............Amiga-l" */
  1213.         /* DK "Genskab linie...............Amiga-l" */
  1214.         /* NL "Herstel regelverwijdering...Amiga-l" */
  1215.  
  1216. struct LocText reserved99 = { 99, "" };
  1217. struct LocText reserved100 = { 100, "" };
  1218.  
  1219. struct LocText  ERR_BRACKETOPEN ={  101 ,             "Missing bracket '('."  };
  1220.         /* D "Fehlende Klammer '('."  */
  1221.         /* S "'(' saknas." */
  1222.         /* I "Manca parentesi '('." */
  1223.         /* F "Parenthèse '(' manquante." */
  1224.         /* E "Falta paréntesis '('." */
  1225.         /* DK "Parantes '(' mangler" */
  1226.         /* NL "Ontbrekend haakje openen '('." */
  1227.  
  1228. struct LocText  ERR_BRACKETCLOSE ={  102 ,            "Missing bracket ')'."  };
  1229.         /* D "Fehlende Klammer ')'."  */
  1230.         /* S "')' saknas." */
  1231.         /* I "Manca parentesi  ')'." */
  1232.         /* F "Parenthèse ')' manquante." */
  1233.         /* E "Falta paréntesis '('." */
  1234.         /* DK "Parantes ')' mangler" */
  1235.         /* NL "Ontbrekend haakje sluiten ')'." */
  1236.  
  1237. struct LocText  ERR_VAR ={  103 ,                     "Undefined variable."  };
  1238.         /* D "Unbekannte Variable."  */
  1239.         /* S "Odefinierad variabel." */
  1240.         /* I "Variabile non definita." */
  1241.         /* F "Variable indéfinie" */
  1242.         /* E "Variable no definida." */
  1243.         /* DK "Variabel ikke defineret" */
  1244.         /* NL "Niet gedefineerde variabele." */
  1245.  
  1246. struct LocText  ERR_SYNTAX ={  104 ,                  "Syntax error."  };
  1247.         /* D "Syntax Fehler."  */
  1248.         /* S "Syntaxfel." */
  1249.         /* I "Errore di sintassi." */
  1250.         /* F "Erreur de syntaxe." */
  1251.         /* E "Error de sintaxix." */
  1252.         /* DK "Syntaks-fejl." */
  1253.         /* NL "Syntax fout." */
  1254.  
  1255. struct LocText  ERR_STRING ={  105 ,                  "Unterminated string."  };
  1256.         /* D "Nicht beendete Zeichenfolge."  */
  1257.         /* S "Icke avslutad sträng." */
  1258.         /* I "Stringa non terminata." */
  1259.         /* F "Chaîne non terminée." */
  1260.         /* E "Cadena no finalizada." */
  1261.         /* DK "Streng ikke afsluttet." */
  1262.         /* NL "String is niet afgesloten." */
  1263.  
  1264. struct LocText  ERR_PAR ={  106 ,                     "Missing parameters."  };
  1265.         /* D "Fehlende Parameter."  */
  1266.         /* S "Parameter saknas." */
  1267.         /* I "Parametri insufficienti." */
  1268.         /* F "Paramètres insuffisants." */
  1269.         /* E "Faltan parámetros." */
  1270.         /* DK "Manglende parametre." */
  1271.         /* NL "Parameters ontbreken." */
  1272.  
  1273. struct LocText  ERR_ARGUMENT ={  107 ,                "Missing argument."  };
  1274.         /* D "Fehlendes Argument."  */
  1275.         /* S "Argument saknas." */
  1276.         /* I "Manca l'argomento." */
  1277.         /* F "Argument manquant."*/
  1278.         /* E "Falta argumento." */
  1279.         /* DK "Manglende argument." */
  1280.         /* NL "Argument ontbreekt." */
  1281.  
  1282. struct LocText  ERR_VARFELD ={  108 ,                 "Undefined variable, record."  };
  1283.         /* D "Unbekannte Variable, Kartei."  */
  1284.         /* S "Odefinierad variabel, register." */
  1285.         /* I "Variabile o campo non definito." */
  1286.         /* F "Variable ou enregistrement indéfini." */
  1287.         /* E "Variable o registro no definido." */
  1288.         /* DK "Udefineret variabel, record." */
  1289.         /* NL "Variabele of record niet gedefinieerd." */
  1290.  
  1291. struct LocText  ERR_TOOMANYPAR ={  109 ,              "Too many parameters."  };
  1292.         /* D "Zuviele Parameter."  */
  1293.         /* S "För många parametrar." */
  1294.         /* I "Troppi parametri." */
  1295.         /* F "Trop de paramètres." */
  1296.         /* E "Demasiados parámetros" */
  1297.         /* DK "For mange parametre." */
  1298.         /* NL "Te veel parameters." */
  1299.  
  1300. struct LocText  ERR_NOFUNC ={  110 ,                  "Function has return value."  };
  1301.         /* D "Funktion liefert Rückgabewert."  */
  1302.         /* S "Funktion har returvärde." */
  1303.         /* I "La funzione ritorna un valore." */
  1304.         /* F "La fonction retourne une valeur."*/
  1305.         /* E "La función devuelve un valor." */
  1306.         /* DK "Funktionen har returværdi" */
  1307.         /* NL "Funktie heeft return waarde." */
  1308.  
  1309. struct LocText  ERR_MEM ={  111 ,                     "Out of memory!"  };
  1310.         /* D "Nicht genug Speicher!"  */
  1311.         /* S "Otillräckligt minne!" */
  1312.         /* I "Non c'é piú memoria!" */
  1313.         /* F "Mémoire insuffisante!" */
  1314.         /* E "¡Sin memoria!" */
  1315.         /* DK "Ikke mere hukommelse!" */
  1316.         /* NL "Niet genoeg geheugen!" */
  1317.  
  1318. struct LocText  ERR_SEMICOLON ={  112 ,               "Missing semicolon."  };
  1319.         /* D "Fehlendes Semikolon."  */
  1320.         /* S "Semikolon fattas." */
  1321.         /* I "Manca il punto e virgola." */
  1322.         /* F "Point-virgule manquant." */
  1323.         /* E "Falta el punto y coma." */
  1324.         /* DK "semikolon mangler." */
  1325.         /* NL "Puntkomma ontbreekt." */
  1326.  
  1327. struct LocText  ERR_COMPILEBUF ={  113 ,              "Compile buffer is full!"  };
  1328.         /* D "Übersetzungsspeicher ist voll!"  */
  1329.         /* S "Kompileringsbuffern är full!" */
  1330.         /* I "Il buffer di compilazione é pieno!" */
  1331.         /* F "Le tampon de compilation est plein!"*/
  1332.         /* E "¡Buffer de compilación lleno!" */
  1333.         /* DK "Kompileringsbuffer er fuld!" */
  1334.         /* NL "Compilebuffer is vol!" */
  1335.  
  1336. struct LocText  ERR_VARBEGIN ={  114 ,                "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN expected."  };
  1337.         /* D "Erwarte NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN."  */
  1338.         /* S "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN förväntades." */
  1339.         /* I "Mi aspettavo NEWTRAP, DELTRAP, VAR o BEGIN." */
  1340.         /* F "NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN attendu." */
  1341.         /* E "Se esperaba NEWTRAP, DELTRAP, VAR, BEGIN." */
  1342.         /* DK "NEWTRAP, DELTRAP,VAR eller BEGIN forventes." */
  1343.         /* NL "Verwachtte NEWTRAP, DELTRAP, VAR of BEGIN." */
  1344.  
  1345. struct LocText  ERR_ABNAME ={  115 ,                  "Illegal name."  };
  1346.         /* D "Ungültiger Name."  */
  1347.         /* S "Otillåtet namn." */
  1348.         /* I "Nome illegale." */
  1349.         /* F "Nom illégal." */
  1350.         /* E "Nombre ilegal." */
  1351.         /* DK "Ulovligt navn." */
  1352.         /* NL "Ongeldige naam." */
  1353.  
  1354. struct LocText  ERR_LOKALEXISTS ={  116 ,             "Redefined variable."  };
  1355.         /* D "Variable existiert bereits."  */
  1356.         /* S "Variabeln finns redan." */
  1357.         /* I "Variabile ridefinita." */
  1358.         /* F "Variable redéfinie." */
  1359.         /* E "Variable redefinida." */
  1360.         /* DK "Variablen findes allerede." */
  1361.         /* NL "Variabele bestaat al." */
  1362.  
  1363. struct LocText  ERR_FUNCTIONCALL ={  117 ,            "Illegal function call."  };
  1364.         /* D "Unerlaubter Funktionsaufruf."  */
  1365.         /* S "Otillåtet funktionsanrop." */
  1366.         /* I "Chiamata illegale a funzione." */
  1367.         /* F "Appel de fonction illégal." */
  1368.         /* E "Llamada a función ilegal." */
  1369.         /* DK "Ulovligt funktionskald." */
  1370.         /* NL "Ongeldige functie aanroep." */
  1371.  
  1372. struct LocText  ERR_DATATYPE ={  118 ,                "Wrong data type."  };
  1373.         /* D "Falscher Datentyp."  */
  1374.         /* S "Fel datatyp." */
  1375.         /* I "Tipo di dato errato."   */
  1376.         /* F "Type de donnée incorrecte." */
  1377.         /* E "Tipo de datos erróneo." */
  1378.         /* DK "Forkert datatype." */
  1379.         /* NL "Verkeerd datatype." */
  1380.  
  1381. struct LocText  ERR_DEFEQU ={  119 ,                  "Invalid expression."  };
  1382.         /* D "Unerlaubte Zuweisung."  */
  1383.         /* S "Felaktigt uttryck." */
  1384.         /* I "Espressione non valida." */
  1385.         /* F "Expression invalide." */
  1386.         /* E "Expresión no válida." */
  1387.         /* DK "Ugyldigt udtryk." */
  1388.         /* NL "Ongeldige expressie." */
  1389.  
  1390. struct LocText  ERR_CMP ={  120 ,                     "Invalid compare."  };
  1391.         /* D "Unzulässiger Vergleich."  */
  1392.         /* S "Otillåten jämförelse." */
  1393.         /* I "Confonto non valido." */
  1394.         /* F "Comparaison invalide." */
  1395.         /* E "Comparación no válida." */
  1396.         /* DK "Ulovlig sammenligning." */
  1397.         /* NL "Ongeldige vergelijking." */
  1398.  
  1399. struct LocText  ERR_FELD ={  121 ,                    "Record expected."  };
  1400.         /* D "Erwarte Kartei."  */
  1401.         /* S "Register förväntades." */
  1402.         /* I "Mi aspettavo un campo." */
  1403.         /* F "Enregistrement attendu." */
  1404.         /* E "Se esperaba un registro." */
  1405.         /* DK "Record forventes." */
  1406.         /* NL "Verwachtte een record." */
  1407.  
  1408. struct LocText  ERR_PROGEND ={  122 ,                 "End of program."  };
  1409.         /* D "Programmende."  */
  1410.         /* S "Programslut." */
  1411.         /* I "Fine del programma." */
  1412.         /* F "Fin de programme." */
  1413.         /* E "Fin del programa." */
  1414.         /* DK "Programmet er slut." */
  1415.         /* NL "Programma-einde." */
  1416.  
  1417. struct LocText  ERR_END ={  123 ,                     "Missing END."  };
  1418.         /* D "Fehlendes END."  */
  1419.         /* S "END saknas." */
  1420.         /* I "Manca END." */
  1421.         /* F "END manquant." */
  1422.         /* E "Falta END." */
  1423.         /* DK "Manglende END." */
  1424.         /* NL "Ontbrekende END." */
  1425.  
  1426. struct LocText  ERR_ELSE ={  124 ,                    "Invalid ELSE/ELSEIF."  };
  1427.         /* D "Unerlaubtes ELSE/ELSEIF."  */
  1428.         /* S "Otillåtet ELSE/ELSEIF." */
  1429.         /* I "ELSE/ELSEIF non valido." */
  1430.         /* F "ELSE/ELSEIF invalide." */
  1431.         /* E "ELSE/ELSEIF no válido." */
  1432.         /* DK "Ulovligt ELSE/ELSEIF." */
  1433.         /* NL "Ongeldige ELSE/ELSEIF." */
  1434.  
  1435. struct LocText  ERR_BOOL ={  125 ,                    "Boolean expression expected."  };
  1436.         /* D "Erwarte boolschen Ausdruck."  */
  1437.         /* S "Boolskt uttryck förväntades." */
  1438.         /* I "Mi aspettavo una espressione booleana." */
  1439.         /* F "Expression booléenne attendue." */
  1440.         /* E "Se esperaba expresión booleana." */
  1441.         /* DK "Boolsk udtryk forventet." */
  1442.         /* NL "Booleaanse expressie verwacht." */
  1443.  
  1444. struct LocText  ERR_THEN ={  126 ,                    "Missing THEN."  };
  1445.         /* D "Fehlendes THEN."  */
  1446.         /* S "THEN saknas." */
  1447.         /* I "Manca THEN." */
  1448.         /* F "THEN manquant." */
  1449.         /* E "Falta THEN." */
  1450.         /* DK "Manglende THEN." */
  1451.         /* NL "Ontbrekende THEN." */
  1452.  
  1453. struct LocText  ERR_TO ={  127 ,                      "Missing TO."  };
  1454.         /* D "Fehlendes TO."  */
  1455.         /* S "TO saknas." */
  1456.         /* I "Manca TO." */
  1457.         /* F "TO manquant." */
  1458.         /* E "Falta TO." */
  1459.         /* DK "Manglende TO." */
  1460.         /* NL "Ontbrekende TO." */
  1461.  
  1462. struct LocText  ERR_DO ={  128 ,                      "Missing DO."  };
  1463.         /* D "Fehlendes DO."  */
  1464.         /* S "DO saknas." */
  1465.         /* I "Manca DO." */
  1466.         /* F "DO manquant." */
  1467.         /* E "Falta DO." */
  1468.         /* DK "Manglende DO." */
  1469.         /* NL "Ontbrekende DO." */
  1470.  
  1471. struct LocText  ERR_INTCONST ={  129 ,                "Integer constant expected."  };
  1472.         /* D "Erwarte Integerkonstante."  */
  1473.         /* S "Heltalskonstant förväntades." */
  1474.         /* I "Mi aspettavo una constante intera." */
  1475.         /* F "Constante entière attendue." */
  1476.         /* E "Se esperaba constante entera." */
  1477.         /* DK "Heltalskonstant forventet." */
  1478.         /* NL "Integer konstante verwacht." */
  1479.  
  1480. struct LocText  ERR_INTLOKAL ={  130 ,                "Local integer variable expected."  };
  1481.         /* D "Erwarte lokale Integervariable."  */
  1482.         /* S "Lokal heltalsvariabel förväntades." */
  1483.         /* I "Mi aspettavo una variabile locale intera." */
  1484.         /* F "Variable entière locale attendue." */
  1485.         /* E "Se esperaba variable local entera." */
  1486.         /* DK "Lokal heltalskonstant forventet." */
  1487.         /* NL "Lokale integer variabele verwacht." */
  1488.  
  1489. struct LocText  ERR_EXIT ={  131 ,                    "Invalid EXIT."  };
  1490.         /* D "Unerlaubtes EXIT."  */
  1491.         /* S "Otillåtet EXIT." */
  1492.         /* I "EXIT non valido." */
  1493.         /* F "EXIT invalide." */
  1494.         /* E "EXIT no válido." */
  1495.         /* DK "Ulovligt EXIT." */
  1496.         /* NL "Ongeldige EXIT." */
  1497.  
  1498. struct LocText  ERR_ALL ={  132 ,                     "Missing ALL."  };
  1499.         /* D "Fehlendes ALL."  */
  1500.         /* S "ALL saknas." */
  1501.         /* I "Manca ALL." */
  1502.         /* F "ALL manquant." */
  1503.         /* E "Falta ALL." */
  1504.         /* DK "Manglende ALL." */
  1505.         /* NL "Ontbrekende ALL." */
  1506.  
  1507. struct LocText  ERR_UPPERFELD ={  133 ,               "No superior record."  };
  1508.         /* D "Keine übergeordnete Kartei."  */
  1509.         /* S "Det finns inget överordnat register." */
  1510.         /* I "Non c'é un campo superiore." */
  1511.         /* F "Pas d'enregistrement supérieur." */
  1512.         /* E "No hay registro superior." */
  1513.         /* DK "Ingen overordnet record." */
  1514.         /* NL "Geen superieur record." */
  1515.  
  1516. struct LocText  ERR_EXPECTVAR ={  134 ,               "Variable expected."  };
  1517.         /* D "Erwarte Variable."  */
  1518.         /* S "Variabel förväntades." */
  1519.         /* I "Mi aspettavo una variabile." */
  1520.         /* F "Variable attendue." */
  1521.         /* E "Se esperaba variable." */
  1522.         /* DK "Variabel forventet." */
  1523.         /* NL "Variabele verwacht." */
  1524.  
  1525. struct LocText  ERR_CONSTSTRING ={  135 ,             "String constant expected."  };
  1526.         /* D "Erwarte konstanten String."  */
  1527.         /* S "Strängkonstant förväntades." */
  1528.         /* I "Mi aspettavo una costante stringa." */
  1529.         /* F "Chaîne constante attendue." */
  1530.         /* E "Se esperaba cadena constante." */
  1531.         /* DK "Streng-konstant forventet." */
  1532.         /* NL "String konstante verwacht." */
  1533.  
  1534. struct LocText  ERR_FORMAT ={  136 ,                  "Error in format string."  };
  1535.         /* D "Fehler im Format-String."  */
  1536.         /* S "Fel i formatsträng." */
  1537.         /* I "Errore nella stringa di formato." */
  1538.         /* F "chaîne de formattage erronée." */
  1539.         /* E "Error en cadena de formato." */
  1540.         /* DK "Fejl i Format-streng." */
  1541.         /* NL "Fout in formateer string." */
  1542.  
  1543. struct LocText  ERR_FILTER ={  137 ,                  "Expression doesn't result in TRUE or FALSE."  };
  1544.         /* D "Ausdruck ergibt nicht TRUE oder FALSE."  */
  1545.         /* S "Uttrycket resulterar inte i SANT eller FALSKT." */
  1546.         /* I "L' espressione non ritorna VERO o FALSO." */
  1547.         /* F "Ceci n'est pas une expression booléenne." */
  1548.         /* E "La expresión no da VERDADERO o FALSO." */
  1549.         /* DK "Udtrykket gi'r ikke SANDT eller FALSK." */
  1550.         /* NL "Expressie heeft geen WAAR of NIET-WAAR tot resultaat." */
  1551.  
  1552. struct LocText  ERR_PLACE ={ 138, "Not enough space in record."  };
  1553.         /* D "Kein Platz in der Kartei."  */
  1554.         /* S "Får inte plats i registret." */
  1555.         /* I "Non c'é abbastanza spazio nel campo." */
  1556.         /* F "Place insufficante dans l'enregistrement." */
  1557.         /* E "No hay espacio en el registro." */
  1558.         /* DK "Ikke plads nok i record'en." */
  1559.         /* NL "Niet genoeg ruimte in record." */
  1560.  
  1561. struct LocText  ERR_MAXLEN ={  139 , "Max. length must be in [1..999]." };
  1562.         /* D "Max. Länge ungültig. [1..999]"    */
  1563.         /* S "Max.längd måste ligga inom [1..999]." */
  1564.         /* I "Lunghezza massima: [1..999]." */
  1565.         /* F "Longueur max. doit être comprise dans [1..999]." */
  1566.         /* E "La longitud máxima debe estar en [1.999]." */
  1567.         /* DK "Max. længde skal være imellem [1..999]." */
  1568.         /* NL "Max. lengte moet liggen in het bereik [1..999]." */
  1569.  
  1570. struct LocText  ERR_VISLEN ={  140 , "Vis. length must be in [1..max.len.]."    };
  1571.         /* D "Sicht. Länge ungültig. [1..max.L.]"       */
  1572.         /* S "Synlig längd måste ligga inom [1..max.längd]." */
  1573.         /* I "Lunghezza visibile: [1..lun.max.]." */
  1574.         /* F "Longueur visible doit être comprise dans [1..Long.max.]."*/
  1575.         /* E "La longitud visible debe estar en [1..long.max.]" */
  1576.         /* DK "Synlig længde skal være imellem [1..max.længde]." */
  1577.         /* NL "Visuele lengte moet liggen in het bereik [1..max.lengte]." */
  1578.  
  1579. struct LocText  ERR_VISHEIGHT ={  141 , "Vis. height out of range."      };
  1580.         /* D "Sicht. Höhe ungültig."   */
  1581.         /* S "Synlig höjd utanför giltigt värde"   */
  1582.         /* I "Altezza visibile fuori intervallo."  */
  1583.         /* F "Hauteur visibible hors intervalle" */
  1584.         /* E "Altura visible fuera de rango." */
  1585.         /* DK "Synlig højde ugyltig!" */
  1586.         /* NL "Visuele lengte buiten het bereik." */
  1587.  
  1588. struct LocText  ERR_MAXLENINITLEN ={ 142, "Max. length too short for initial value." };
  1589.         /* D "Max. Länge zu klein für Anfangswert."     */
  1590.         /* S "Max.längd för kort för startvärdet." */
  1591.         /* I "Lung. max. minore del valore iniziale." */
  1592.         /* F "Longueur max. inférieure à valeur initiale." */
  1593.         /* E "Long. máx. demasiado corta para valor inicial." */
  1594.         /* DK "Max. længde for lille til startværdien." */
  1595.         /* NL "Max. lengte te kort voor initiële waarde." */
  1596.  
  1597. struct LocText  ERR_VISLENINITLEN ={ 143, "Vis. length too short for initial value." };
  1598.         /* D "Sicht. Länge zu klein für Anfangswert."   */
  1599.         /* S "Synlig längd för kort för startvärdet." */
  1600.         /* I "Lung. vis. minore del valore iniziale." */
  1601.         /* F "Longueur visible inférieure à valeur initiale." */
  1602.         /* E "Altura vis. demasiado corta para valor inicial." */
  1603.         /* DK "Synlig længde for lille til startværdien." */
  1604.         /* NL "Visuele lengte te kort voor initiële waarde." */
  1605.  
  1606. struct LocText ERR_INITLEN ={ 144, "Length of initial value too long." };
  1607.         /* D "Anfangswertlänge zu groß."        */
  1608.         /* S "För långt startvärde." */
  1609.         /* I "Lunghezza del valore iniziale troppo grande." */
  1610.         /* F "Longueur valeur initiale trop grande." */
  1611.         /* E "Longitud del valor inicial demasiado grande." */
  1612.         /* DK "Startværdi for lang." */
  1613.         /* NL "Lengte van intiële waarde te lang." */
  1614.  
  1615. struct LocText ERR_VISLENTOOSMALL ={ 145, "Visible length too small." };
  1616.         /* D "Sichtbare Länge zu klein." */
  1617.         /* S "För liten synlig längd." */
  1618.         /* I "Lunghezza visibile troppo piccola." */
  1619.         /* F "Longueur visible trop petite." */
  1620.         /* E "Longitud visible demasiado pequeña." */
  1621.         /* DK "Synlig længde er for lille." */
  1622.         /* NL "Visuele lengte te klein." */
  1623.  
  1624. struct LocText ERR_VISLENTOOGREAT ={ 146, "Visible length too big." };
  1625.         /* D "Sichtbare Länge zu groß." */
  1626.         /* S "För stor synlig längd." */
  1627.         /* I "Lunghezza visibile troppo grande." */
  1628.         /* F "Longueur visible trop grande." */
  1629.         /* E "Longitud visible demasiado grande." */
  1630.         /* DK "Synlig længde er for stor." */
  1631.         /* NL "Visuele lengte te groot." */
  1632.  
  1633. struct LocText ERR_INITREAL ={ 147, "Initial value must be a real." };
  1634.         /* D "Anfangswert muß vom Typ Real sein."       */
  1635.         /* S "Startvärdet måste vara ett flyttal." */
  1636.         /* I "Il valore iniziale deve essere reale." */
  1637.         /* F "La valeur initiale doit être réelle." */
  1638.         /* E "El valor inicial debe ser un real." */
  1639.         /* DK "Startværdi skal være a typen Real." */
  1640.         /* NL "Initiële waarde moet van type real zijn." */
  1641.  
  1642. struct LocText ERR_INITINTEGER ={ 148, "Initial value must be an integer." };
  1643.         /* D "Anfangswert muß vom Typ Integer sein."    */
  1644.         /* S "Startvärdet måste vara ett heltal." */
  1645.         /* I "Il valore iniziale deve essere intero." */
  1646.         /* F "La valeur initiale doit être entière." */
  1647.         /* E "El valor inicial debe ser un entero." */
  1648.         /* DK "Startværdi skal være af typen Heltal" */
  1649.         /* NL "Initiële waarde moet van type integer zijn." */
  1650.  
  1651. struct LocText ERR_DECIMALS ={ 149 , "Too many decimals for visible length." };
  1652.         /* D "Zu viele Dezimalstellen für sicht. Länge."  */
  1653.         /* S "För många decimaler för den synliga längden." */
  1654.         /* I "Troppi decimali per la lung. visibile." */
  1655.         /* F "Trop de décimales par rapport à la long. visible." */
  1656.         /* E "Demasiados decimales para la longitud visible." */
  1657.         /* DK "For mange decimaler for den synlige længde." */
  1658.         /* NL "Te veel decimalen voor visuele lengte." */
  1659.  
  1660. struct LocText ERR_INVALIDVISLEN ={ 150, "Invalid visible length." };
  1661.         /* D "Ungültige sichtbare Länge." */
  1662.         /* S "Otillåten synlig längd." */
  1663.         /* I "Lunghezza visibile non valida." */
  1664.         /* F "Longueur visible erronée." */
  1665.         /* E "Longitud visible no válida." */
  1666.         /* DK "Ulovlig synlig længde." */
  1667.         /* NL "Ongeldige visuele lengte." */
  1668.  
  1669. struct LocText ERR_Text0 ={ 151 , "Missing false text." };
  1670.         /* D "Kein Wert für False-Text."  */
  1671.         /* S "FALSK-text saknas." */
  1672.         /* I "Manca il testo FALSO."      */
  1673.         /* F "Texte associé à FAUX manquant"  */
  1674.         /* E "Falta texto FALSO." */
  1675.         /* DK "FALSK-tekst mangler." */
  1676.         /* NL "NIET-WAAR-tekst ontbreekt." */
  1677.  
  1678. struct LocText ERR_Text1 ={ 152 , "Missing true text." };
  1679.         /* D "Kein Wert für True-Text."  */
  1680.         /* S "SANN-text saknas." */
  1681.         /* I "Manca il testo VERO."              */
  1682.         /* F "Texte associé à VRAI manquant"  */
  1683.         /* E "Falta texto VERDADERO." */
  1684.         /* DK "SAND-tekst mangler." */
  1685.         /* NL "WAAR-tekst ontbreekt." */
  1686.  
  1687. struct LocText ERR_LIMITEDLINES ={ 153 , "Invalid line limit." };
  1688.         /* D "Ungültiges Zeilenlimit."  */
  1689.         /* S "Otillåtet värde för max. antal rader." */
  1690.         /* I "Limite di linea non valido." */
  1691.         /* F "Limite du nombre de ligne erroné." */
  1692.         /* E "Limite de línea no válido." */
  1693.         /* DK "Ulovlig værdi for max. antal linier." */
  1694.         /* NL "Ongeldige regel limiet." */
  1695.  
  1696. struct LocText ERR_TEXT ={ 154, "Missing text." };
  1697.         /* D "Kein Text."  */
  1698.         /* S "Ingen text." */
  1699.         /* I "Manca il testo." */
  1700.         /* F "Texte manquant." */
  1701.         /* E "Falta texto." */
  1702.         /* DK "Tekst mangler." */
  1703.         /* NL "Tekst ontbreekt." */
  1704.  
  1705. struct LocText ERR_NAMEEXISTS ={ 155, "Name already used."  };
  1706.         /* D "Name ist bereits vergeben."  */
  1707.         /* S "Namnet är redan använt." */
  1708.         /* I "Nome giá usato." */
  1709.         /* F "Nom déjà utilisé." */
  1710.         /* E "Nombre ya usado." */
  1711.         /* DK "Navn er allerede brugt." */
  1712.         /* NL "Naam is reeds gebruikt." */
  1713.  
  1714. struct LocText ERR_WRITERESET ={ 156, "Attempt to write on initial dataset."  };
  1715.         /* D "Unerlaubtes Schreiben auf Anfangsdatensatz."  */
  1716.         /* S "Kan ej skriva i init-post." */
  1717.         /* I "Tentativo di scrittura sulla scheda iniziale." */
  1718.         /* F "Tentative d'écriture sur l'EDD initial." */
  1719.         /* E "Intento de escribir la ficha inicial." */
  1720.         /* DK "Kan ikke skrive i init-datasettet." */
  1721.         /* NL "Poging om initiële dataset te beschrijven." */
  1722.  
  1723. struct LocText ERR_LOADMEMO ={ 157, "LOADMEMO: Error while loading." };
  1724.         /* D "LOADMEMO: Fehler beim Laden."  */
  1725.         /* S "LOADMEMO: Fel vid öppning." */
  1726.         /* I "LOADMEMO: Errore durante il caricamento." */
  1727.         /* F "LOADMEMO: Erreur lors de la lecture." */
  1728.         /* E "LOADMEMO: Error al cargar." */
  1729.         /* DK "LOADMEMO: Fejl under hentning." */
  1730.         /* NL "LOADMEMO: Fout tijdens ophalen." */
  1731.  
  1732. struct LocText ERR_SAVEMEMO ={ 158, "SAVEMEMO: Error while writing."  };
  1733.         /* D "SAVEMEMO: Fehler beim Schreiben."  */
  1734.         /* S "SAVEMEMO: Fel vid skrivning." */
  1735.         /* I "SAVEMEMO: Errore durante la scrittura." */
  1736.         /* F "SAVEMEMO: Erreur lors de l'écriture." */
  1737.         /* E "SAVEMEMO: Error al escribir." */
  1738.         /* DK "SAVEMEMO: Fejl under skrivning." */
  1739.         /* NL "SAVEMEMO: Fout tijdens bewaren." */
  1740.  
  1741. struct LocText ERR_BREAK ={ 159, "User break."  };
  1742.         /* D "Benutzerabbruch."  */
  1743.         /* S "Användaravbrott." */
  1744.         /* I "Interruzione." */
  1745.         /* F "Abandon utilisateur." */
  1746.         /* E "Interrupción." */
  1747.         /* DK "Du afbrød mig!" */
  1748.         /* NL "Onderbreking door gebruiker." */
  1749.  
  1750. struct LocText ERR_PRINT ={ 160, "Error while printing."  };
  1751.         /* D "Fehler beim Drucken."  */
  1752.         /* S "Fel vid utskrift." */
  1753.         /* I "Errore durante la stampa." */
  1754.         /* F "Erreur durant l'impression." */
  1755.         /* E "Error al imprimir." */
  1756.         /* DK "Fejl under printning." */
  1757.         /* NL "Fout tijdens afdrukken." */
  1758.  
  1759. struct LocText  ERR_NIL ={ 161, "CALL: Error while opening 'NIL:'."  };
  1760.         /* D "CALL: Fehler beim Öffnen von 'NIL:'."  */
  1761.         /* S "CALL: Fel vid öppning av 'NIL:'." */
  1762.         /* I "CALL: Errore durante l' apertura di 'NIL:'."  */
  1763.         /* F "CALL: Erreur durant l'ouverture de 'NIL:'." */
  1764.         /* E "CALL: Error al abrir 'NIL:'." */
  1765.         /* DK "CALL: Fejl under åbning af 'NIL:'." */
  1766.         /* NL "CALL: Fout tijdens openen 'NIL:'." */
  1767.  
  1768. struct LocText ERR_ERROR ={ 162, "Programmed ERROR."  };
  1769.         /* D "Programmiertes ERROR."  */
  1770.         /* S "Programmerat ERROR." */
  1771.         /* I "ERROR programmato."  */
  1772.         /* F "ERROR programmée." */
  1773.         /* E "ERROR programado." */
  1774.         /* DK "Programmeret ERROR." */
  1775.         /* NL "Geprogrammeerde ERROR." */
  1776.  
  1777. struct LocText ERR_QUOTATIONMARK ={ 163,          "Double quote \x22 expected."  };
  1778.         /* D "Erwarte Anführungszeichen: \x22."  */
  1779.         /* S "Citationstecken (\x22) förväntades." */
  1780.         /* I "Mi aspettavo le doppie virgolette \x22." */
  1781.         /* F "Guillemets attendus (\x22)." */
  1782.         /* E "Se esperaba comilla doble \x22." */
  1783.         /* DK "Anførselstegn (\x22) forventes." */
  1784.         /* NL "Dubbele aanhalingstekens (\x22) verwacht." */
  1785.  
  1786. struct LocText ERR_MEMOLINES ={ 164, "Too many lines for MEMO."  };
  1787.         /* D "Zu viele Zeilen für MEMO."  */
  1788.         /* S "För många rader för MEMO." */
  1789.         /* I "Troppe linee per il MEMO." */
  1790.         /* F "Trop de lignes dans le MEMO." */
  1791.         /* E "Demasiadas líneas para MEMO." */
  1792.         /* DK "For mange linier til MEMO." */
  1793.         /* NL "Te veel regels voor MEMO." */
  1794.  
  1795. struct LocText ERR_RAWPRINT ={ 165, "RAWPRINT has been kicked out!"  };
  1796.         /* D "RAWPRINT gibt es nicht mehr!"  */
  1797.         /* S "RAWPRINT har kastats ut!" */
  1798.         /* I "RAWPRINT é stato disattivato!" */
  1799.         /* F "RAWPRINT désactivé!" */
  1800.         /* E "¡RAWPRINT se ha desactivado!" */
  1801.         /* DK "RAWPRINT er blevet smidt ud!" */
  1802.         /* NL "RAWPRINT is er uitgeflikkerd!" */
  1803.  
  1804. struct LocText ERR_TAB ={ 166, "TAB has been kicked out!"  };
  1805.         /* D "TAB gibt es nicht mehr!" */
  1806.         /* S "TAB har kastats ut!" */
  1807.         /* I "TAB é stato disattivato!" */
  1808.         /* F "TAB désactivé!" */
  1809.         /* E "¡TAB se ha desactivado!" */
  1810.         /* DK "TAB er blevet smidt ud!" */
  1811.         /* NL "TAB is er uitgeflikkerd!" */
  1812.  
  1813. struct LocText ERR_PEN ={ 167, "Invalid color."  };
  1814.         /* D "Ungültige Farbe." */
  1815.         /* S "Ogiltig färg." */
  1816.         /* I "Colore non valido." */
  1817.         /* F "Couleur invalide." */
  1818.         /* E "Color no válido." */
  1819.         /* DK "Ugultig farve." */
  1820.         /* NL "Ongeldige kleur." */
  1821.  
  1822. struct LocText ERR_NOLABELS = { 168, "Missing labels." };
  1823.         /* D "Keine Beschriftungen." */
  1824.         /* S "Etiketter saknas." */
  1825.         /* I "Etichette mancanti."   */
  1826.         /* F "Labels manquants"  */
  1827.         /* E "Faltan etiquetas." */
  1828.         /* DK "Labels mangler." */
  1829.         /* NL "Labels ontbreken." */
  1830.  
  1831. struct LocText ERR_VOIDRETURN = { 169, "Program does not return a value." };
  1832.         /* D "Programm hat keinen Rückgabewert" */
  1833.         /* S "Programmet returnerar inget värde." */
  1834.         /* I "Il programma non ritorna un valore" */
  1835.         /* F "Le programme ne retourne aucune valeur." */
  1836.         /* E "El programa no devuelve un valor." */
  1837.         /* DK "Programmet har ingen returværdi." */
  1838.         /* NL "Programma geeft geen return-waarde terug." */
  1839.  
  1840. struct LocText ERR_MISSINGRETURNVALUE = { 170, "Missing return value." };
  1841.         /* D "Rückgabewert fehlt." */
  1842.         /* S "Returvärde saknas." */
  1843.         /* I "Valore di ritorno mancante." */
  1844.         /* F "Valeur de retourn manquante" */
  1845.         /* E "Falta valor de retorno." */
  1846.         /* DK "Returværdi savnes." */
  1847.         /* NL "Return-waarde ontbreekt." */
  1848.  
  1849. struct LocText ERR_NORETURN = { 171, "Missing return statement." };
  1850.         /* D "Return-Anweisung fehlt." */
  1851.         /* S "RETURN-uttryck saknas." */
  1852.         /* I "Istruzione RETURN mancante." */
  1853.         /* F "instruction RETURN manquante"  */
  1854.         /* E "Falta sentencia RETURN." */
  1855.         /* DK "RETURN-udtryk mangler." */
  1856.         /* NL "RETURN instruktie ontbreekt." */
  1857.  
  1858. struct LocText ERR_ILLEGALTRAP = { 172, "NEWTRAP/DELTRAP not allowed here." };
  1859.         /* D "NEWTRAP/DELTRAP ist hier nicht möglich." */
  1860.         /* S "NEWTRAP/DELTRAP är inte tillåtet här." */
  1861.         /* I "NEWTRAP/DELTRAP non é permesso qui."        */
  1862.         /* F "NEWTRAP/DELTRAP non autorisé à cet endroit" */
  1863.         /* E "No se permite NEWTRAP/DELTRAP aquí." */
  1864.         /* DK "NEWTRAP/DELTRAP må ikke bruges her." */
  1865.         /* NL "NEWTRAP/DELTRAP is hier niet toegestaan." */
  1866.  
  1867. struct LocText ERR_FUNCTIONNAME = { 173, "Name must start with '_'" };
  1868.         /* D "Name muß mit '_' beginnen." */
  1869.         /* S "Namnet måste börja med '_'." */
  1870.         /* I "Il nome deve cominciare con '_'" */
  1871.         /* F "Le nom doit commencer par '_'"  */
  1872.         /* E "El nombre debe empezar con '_'" */
  1873.         /* DK "Navn skal starte med '_'." */
  1874.         /* NL "Naam moet beginnen met '_'." */
  1875.  
  1876. struct LocText ERR_FUNCTIONNOTALLOWED = { 174, "This Function is not allowed here." };
  1877.         /* D "Diese Funktion ist hier nicht erlaubt." */
  1878.         /* S "Denna funktion är inte tillåten här." */
  1879.         /* I "Questa funzione non é permessa qui." */
  1880.         /* F "L'usage de cette function à cet endroit n'est autorisé."  */
  1881.         /* E "No se permite esta función aquí." */
  1882.         /* DK "Funktionen er ikke tilladt her." */
  1883.         /* NL "Deze funktie is hier niet toegestaan." */
  1884.  
  1885. struct LocText ERR_UNKNOWNFUNCTION = { 175, "Unknown function." };
  1886.         /* D "Unbekannte Funktion." */
  1887.         /* S "Okänd funktion." */
  1888.         /* I "Funzione sconosciuta."       */
  1889.         /* F "Fonction inconnue"  */
  1890.         /* E "Función desconocida." */
  1891.         /* DK "Ukendt funktion." */
  1892.         /* NL "Onbekende funktie." */
  1893.  
  1894. struct LocText ERR_GLOBALVAREXPECTED = { 176, "Global variable expected." };
  1895.         /* D "Erwarte globale Variable." */
  1896.         /* S "Global variabel förväntades." */
  1897.         /* I "Mi aspettavo una variabile globale." */
  1898.         /* F "Variable globale attendue."  */
  1899.         /* E "Se esperaba variable global." */
  1900.         /* DK "Global variabel forventet." */
  1901.         /* NL "Globale variabele verwacht." */
  1902.  
  1903. struct LocText  ERR_NEXT ={  177, "Invalid NEXT."  };
  1904.         /* D "Unerlaubtes NEXT."  */
  1905.         /* S "Otillåtet NEXT." */
  1906.         /* I "NEXT invalido." */
  1907.         /* F "NEXT invalide." */
  1908.         /* E "NEXT no válido." */
  1909.         /* DK "Ulovligt NEXT." */
  1910.         /* NL "Ongeldige NEXT." */
  1911.  
  1912. struct LocText ERR_POP = { 178, "POP: dataset stack empty." };
  1913.         /* D  "POP: Datensatzkeller leer." */
  1914.         /* S  "POP: Poststacken är tom." */
  1915.         /* I  "POP: Lo stack schede e' vuoto." */
  1916.         /* F  "POP: la pile de l'EDD est vide."  */
  1917.         /* E  "POP: Pila de fichas vacía." */
  1918.         /* DK "POP: Dataset-stakken er tom." */
  1919.         /* NL "POP: Dataset stapel leeg." */
  1920.  
  1921. struct LocText ERR_DNUM = { 179, "SETDNUM/SETRELDNUM: no such dataset number." };
  1922.         /* D "SETDNUM/SETRELDNUM: Datensatznummer gibt es nicht." */
  1923.         /* S "SETDNUM/SETRELDNUM: det finns ingen post med detta nummer." */
  1924.         /* I "SETDNUM/SETRELDNUM: non c'é una scheda con questo numero." */
  1925.         /* F "SETDNUM/SETRELDNUM: Muméro d'EDD erroné."  */
  1926.         /* E "SETDNUM/SETRELDNUM: No hay una ficha con ese número." */
  1927.         /* DK "SETDNUM/SETRELDNUM: Der findes ingen post med dette nummer." */
  1928.         /* NL "SETDNUM/SETRELDNUM: een dergelijk dataset nummer bestaat niet." */
  1929.  
  1930. struct LocText ERR_INVALIDLINENUM = { 180, "Invalid line number!" };
  1931.         /* D "Ungültige Zeilennummer!" */
  1932.         /* S "Ogiltigt radnummer!"  */
  1933.         /* I "Numero di linea non valido!"  */
  1934.         /* F "Numéro de ligne erroné!"  */
  1935.         /* E "¡Numero de línea no válido!" */
  1936.         /* DK "Ugyltigt linie-nummer!" */
  1937.         /* NL "Ongeldig regelnummer!" */
  1938.  
  1939. struct LocText HelpEditIntegerText = { 181, "Edit integer" };
  1940.         /* D "Editieren von Integer" */
  1941.         /* S "Redigera heltal." */
  1942.         /* I "Modifica intero"  */
  1943.         /* F "Editer entier" */
  1944.         /* E "Editar entero" */
  1945.         /* DK "Redigér heltal." */
  1946.         /* NL "Bewerk integer." */
  1947.  
  1948. struct LocText HelpEditRealText = { 182, "Edit real" };
  1949.         /* D "Editieren von Real" */
  1950.         /* S "Redigera flyttal." */
  1951.         /* I "Modifica reale" */
  1952.         /* F "Editer réél" */
  1953.         /* E "Editar real" */
  1954.         /* DK "Redigér Real." */
  1955.         /* NL "Bewerken real." */
  1956.  
  1957. struct LocText HelpEditBooleanText = { 183, "Edit boolean" };
  1958.         /* D "Editieren von Boolean" */
  1959.         /* S "Redigera boolean." */
  1960.         /* I "Modifica booleano" */
  1961.         /* F "Editer booléen" */
  1962.         /* E "Editar booleano" */
  1963.         /* DK "Redigér boolean." */
  1964.         /* NL "Bewerken boolean." */
  1965.  
  1966. struct LocText HelpEditStringText = { 184, "Edit string" };
  1967.         /* D "Editieren von String" */
  1968.         /* S "Redigera sträng." */
  1969.         /* I "Modifica stringa" */
  1970.         /* F "Editer chaîne" */
  1971.         /* E "Editar cadena" */
  1972.         /* DK "Redigér streng." */
  1973.         /* NL "Bewerken string." */
  1974.  
  1975. struct LocText HelpEditMemoText = { 185, "Edit memo" };
  1976.         /* D "Editieren von Memo" */
  1977.         /* S "Redigera Memo." */
  1978.         /* I "Modifica memo" */
  1979.         /* F "Editer Memo" */
  1980.         /* E "Editar memo" */
  1981.         /* DK "Redigér Memo." */
  1982.         /* NL "Bewerken memo." */
  1983.  
  1984. struct LocText HelpEditDateText = { 186, "Edit date" };
  1985.         /* D "Editieren von Date" */
  1986.         /* S "Redigera datum." */
  1987.         /* I "Modifica data" */
  1988.         /* F "Editer date" */
  1989.         /* E "Editar fecha" */
  1990.         /* DK "Redigér dato." */
  1991.         /* NL "Bewerken datum." */
  1992.  
  1993. struct LocText HelpEditTimeText = { 187, "Edit time" };
  1994.         /* D "Editieren von Time" */
  1995.         /* S "Redigera tid." */
  1996.         /* I "Modifica ora"  */
  1997.         /* F "Editer heure" */
  1998.         /* E "Editar hora" */
  1999.         /* DK "Redigér tidspunkt." */
  2000.         /* NL "Bewerken tijd." */
  2001.  
  2002. struct LocText HelpVariableforRecordText = { 188, "Record variable" };
  2003.         /* D "Kartei-Variable" */
  2004.         /* S "Registervariabel" */
  2005.         /* I "Variable campo"   */
  2006.         /* F "Variable d'enregistrement" */
  2007.         /* E "Variable registro" */
  2008.         /* DK "Record-variabel." */
  2009.         /* NL "Record-variabele" */
  2010.  
  2011. struct LocText HelpProgramButtonText = { 189, "Program button" };
  2012.         /* D "Programm-Knopf" */
  2013.         /* S "Programknapp" */
  2014.         /* I "Bottone programma" */
  2015.         /* F "Bouton de programme" */
  2016.         /* E "Botón de programa" */
  2017.         /* DK "Program-knap." */
  2018.         /* NL "Programma button" */
  2019.  
  2020. struct LocText HelpVariableforMemoText = { 190, "Memo variable" };
  2021.         /* D "Memo-Variable" */
  2022.         /* S "Memovariabel" */
  2023.         /* I "Variabile memo" */
  2024.         /* F "Variable mémo" */
  2025.         /* E "Variable memo" */
  2026.         /* DK "Memo-variabel." */
  2027.         /* NL "Memo variabele" */
  2028.  
  2029. struct LocText _NameText = { 191, "_Name" };
  2030.         /* D "_Name" */
  2031.         /* S "_Namn" */
  2032.         /* I "_Nome" */
  2033.         /* F "_Nom" */
  2034.         /* E "_Nombre" */
  2035.         /* DK "_Navn" */
  2036.         /* NL "_Naam" */
  2037.  
  2038. struct LocText _ReadOnlyText = { 192, "_Read only" };
  2039.         /* D "Nu_r lesen" */
  2040.         /* S "_Endast läsn." */
  2041.         /* I "_Solo lettura" */
  2042.         /* F "_Lecture uniquement" */
  2043.         /* E "_Solo lectura" */
  2044.         /* DK "_Kun læse" */
  2045.         /* NL "_Alleen lezen" */
  2046.  
  2047. struct LocText _WriteProtectedText = { 193, "_Write protected" };
  2048.         /* D "_Schreibschutz" */
  2049.         /* S "_Skrivskyddad" */
  2050.         /* I "_Protetto"  */
  2051.         /* F "_Protégé en écriture" */
  2052.         /* E "_Protec. escritura" */
  2053.         /* DK "_Skrivebeskyttet" */
  2054.         /* NL "_Schrijfbeveiligd" */
  2055.  
  2056. struct LocText _AlignmentText = { 194, "_Justification" };
  2057.         /* D "_Ausrichtung" */
  2058.         /* S "_Justering" */
  2059.         /* I "_Giustificazione" */
  2060.         /* F "_Justification" */
  2061.         /* E "_Justificación" */
  2062.         /* DK "_Justering" */
  2063.         /* NL "_Uitlijnen" */
  2064.  
  2065. struct LocText _MaxLengthText = { 195, "_Max. length" };
  2066.         /* D "_Max. Länge" */
  2067.         /* S "_Max. längd" */
  2068.         /* I "Lunghezza _Max." */
  2069.         /* F "Longueur _max." */
  2070.         /* E "Longitud _Máx." */
  2071.         /* DK "_Max. længde" */
  2072.         /* NL "_Max. lengte" */
  2073.  
  2074. struct LocText _LinesLimitedText = { 196, "L_ine limit?" };
  2075.         /* D "_Zeilenlimit?" */
  2076.         /* S "_Begr. radantal?" */
  2077.         /* I "_Limite di linee?" */
  2078.         /* F "Nombre max. de l_ignes." */
  2079.         /* E "_Límite de línea?" */
  2080.         /* DK "_Max. linieantal?" */
  2081.         /* NL "_Max. aantal regels?" */
  2082.  
  2083. struct LocText _VisibleLengthText = { 197, "Visible _length" };
  2084.         /* D "Sichtbare _Länge" */
  2085.         /* S "Synlig _längd" */
  2086.         /* I "L_ungh. visibile" */
  2087.         /* F "L_argeur visible" */
  2088.         /* E "_Longitud visible" */
  2089.         /* DK "Synlig _længde" */
  2090.         /* NL "Visuele _lengte" */
  2091.  
  2092. struct LocText _VisibleHeightText = { 198, "Visible _height" };
  2093.         /* D "Sichtbare _Höhe" */
  2094.         /* S "Synlig _höjd" */
  2095.         /* I "_Altezza visibile" */
  2096.         /* F "_Hauteur visible" */
  2097.         /* E "_Altura visible" */
  2098.         /* DK "Synlig _højde" */
  2099.         /* NL "Visuele _hoogte" */
  2100.  
  2101. struct LocText ExponentialText = { 199, "Exponential" };
  2102.         /* D "Exponentiell" */
  2103.         /* S "Exponentiell" */
  2104.         /* I "Esponenziale" */
  2105.         /* F "Exponentiel" */
  2106.         /* E "Exponencial" */
  2107.         /* DK "Exponentiel" */
  2108.         /* NL "Exponentieel" */
  2109.  
  2110. struct LocText _NotationText = { 200, "N_otation" };
  2111.         /* D "Schrei_bweise" */
  2112.         /* S "S_krivsätt" */
  2113.         /* I "N_otazione" */
  2114.         /* F "N_otation" */
  2115.         /* E "N_otación" */
  2116.         /* DK "S_krivemåde" */
  2117.         /* NL "N_otatie" */
  2118.  
  2119. struct LocText _NumberDecimalsText = { 201, "Num_ber decimals" };
  2120.         /* D "Anz. _Dez.stellen" */
  2121.         /* S "Antal _decimaler" */
  2122.         /* I "Numeri _decimali" */
  2123.         /* F "Nom_bre de décimales" */
  2124.         /* E "Núm. de _decimales" */
  2125.         /* DK "Antal _decimaler" */
  2126.         /* NL "Aantal _decimalen" */
  2127.  
  2128. struct LocText _Text0Text = { 202, "_False text" };
  2129.         /* D "F_alse-Text" */
  2130.         /* S "_FALSK-text" */
  2131.         /* I "Testo per _FALSO" */
  2132.         /* F "Texte (test=_FAUX)" */
  2133.         /* E "Texto _FALSO" */
  2134.         /* DK "_FALSK-tekst" */
  2135.         /* NL "_NIET-WAAR-tekst" */
  2136.  
  2137. struct LocText _Text1Text = { 203, "_True text" };
  2138.         /* D "_True-Text" */
  2139.         /* S "_SANN-text" */
  2140.         /* I "Testo per _VERO" */
  2141.         /* F "Texte (test=_VRAI)" */
  2142.         /* E "Texto _VERDADERO" */
  2143.         /* DK "_SAND-tekst" */
  2144.         /* NL "_WAAR-tekst" */
  2145.  
  2146. struct LocText _InitValueText = { 204, "Initial _value" };
  2147.         /* D "Anfangs_wert" */
  2148.         /* S "Start_värde" */
  2149.         /* I "_Valore iniziale" */
  2150.         /* F "Vale_ur initiale" */
  2151.         /* E "Valor _inicial" */
  2152.         /* DK "S_tartværdi" */
  2153.         /* NL "Initiële _waarde" */
  2154.  
  2155. struct LocText _TextText = { 205, "_Text" };
  2156.         /* D "_Text" */
  2157.         /* S "_Text" */
  2158.         /* I "_Testo" */
  2159.         /* F "_Texte" */
  2160.         /* E "_Texto" */
  2161.         /* DK "_Tekst" */
  2162.         /* NL "_Tekst" */
  2163.  
  2164. struct LocText _ColorText = { 206, "_Color" };
  2165.         /* D "_Farbe" */
  2166.         /* S "_Färg" */
  2167.         /* I "_Colore" */
  2168.         /* F "_Couleur" */
  2169.         /* E "_Color" */
  2170.         /* DK "_Farve" */
  2171.         /* NL "_Kleur" */
  2172.  
  2173. struct LocText _ProgramButtonText = { 207, "_Program button" };
  2174.         /* D "_Programm-Knopf" */
  2175.         /* S "_Programknapp" */
  2176.         /* I "Bottone _progr." */
  2177.         /* F "Bouton _programme" */
  2178.         /* E "Botón _programa" */
  2179.         /* DK "_Program-knap" */
  2180.         /* NL "_Programma knop" */
  2181.  
  2182. struct LocText ProgramButtonText = { 208, "Program button" };
  2183.         /* D "Programm-Knopf" */
  2184.         /* S "Programknapp" */
  2185.         /* I "Bottone programma" */
  2186.         /* F "Bouton programme" */
  2187.         /* E "Botón programa" */
  2188.         /* DK "Program-knap" */
  2189.         /* NL "Programma knop" */
  2190.  
  2191. struct LocText NewVariableText = { 209, "New variable" };
  2192.         /* D "Neue Variable" */
  2193.         /* S "Ny variabel" */
  2194.         /* I "Nuova variabile" */
  2195.         /* F "Nouvelle variable" */
  2196.         /* E "Nueva variable" */
  2197.         /* DK "Ny variabel" */
  2198.         /* NL "Nieuwe variabele" */
  2199.  
  2200. struct LocText ChangeVariableText = { 210, "Change variable" };
  2201.         /* D "Variable ändern" */
  2202.         /* S "Ändra variabel" */
  2203.         /* I "Cambia la variabile" */
  2204.         /* F "Change variable" */
  2205.         /* E "Modificar variable" */
  2206.         /* DK "Ændre variabel" */
  2207.         /* NL "Aanpassen variabele" */
  2208.  
  2209. struct LocText DeleteVariableText = { 211, "Delete variable" };
  2210.         /* D "Variable löschen" */
  2211.         /* S "Radera variabel" */
  2212.         /* I "Cancella la variabile"  */
  2213.         /* F "Effacer variable" */
  2214.         /* E "Borra variable" */
  2215.         /* DK "Slet variabel" */
  2216.         /* NL "Verwijderen variabele" */
  2217.  
  2218. struct LocText NewTextText = { 212, "New text" };
  2219.         /* D "Neuer Text" */
  2220.         /* S "Ny text" */
  2221.         /* I "Nuovo testo" */
  2222.         /* F "Nouveau Texte" */
  2223.         /* E "Nuevo texto" */
  2224.         /* DK "Ny tekst" */
  2225.         /* NL "Nieuwe tekst" */
  2226.  
  2227. struct LocText ChangeTextText = { 213, "Change text" };
  2228.         /* D "Text ändern"      */
  2229.         /* S "Ändra text" */
  2230.         /* I "Modifica testo" */
  2231.         /* F "Modifier texte" */
  2232.         /* E "Modificar texto" */
  2233.         /* DK "Ændre tekst" */
  2234.         /* NL "Aanpassen tekst" */
  2235.  
  2236. struct LocText DeleteTextText = { 214, "Delete text" };
  2237.         /* D "Text löschen" */
  2238.         /* S "Radera text" */
  2239.         /* I "Cancella testo" */
  2240.         /* F "Effacer texte" */
  2241.         /* E "Borrar texto" */
  2242.         /* DK "Slet tekst" */
  2243.         /* NL "Verwijderen tekst" */
  2244.  
  2245. struct LocText NewRecordText = { 215, "New record" };
  2246.         /* D "Neue Kartei" */
  2247.         /* S "Nytt register" */
  2248.         /* I "Nuovo campo" */
  2249.         /* F "Nouvel enregistrement" */
  2250.         /* E "Nuevo registro" */
  2251.         /* DK "Ny record" */
  2252.         /* NL "Nieuw record" */
  2253.  
  2254. struct LocText ChangeRecordText = { 216, "Change record" };
  2255.         /* D "Kartei ändern" */
  2256.         /* S "Ändra register" */
  2257.         /* I "Modifica campo" */
  2258.         /* F "Modifier enregistrement" */
  2259.         /* E "Modificar registro" */
  2260.         /* DK "Ændre record" */
  2261.         /* NL "Aanpassen record" */
  2262.  
  2263. struct LocText DeleteRecordText = { 217, "Delete record" };
  2264.         /* D "Kartei löschen" */
  2265.         /* S "Radera register" */
  2266.         /* I "Cancella campo" */
  2267.         /* F "Effacer enregistrement" */
  2268.         /* E "Borrar registro" */
  2269.         /* DK "Slet record" */
  2270.         /* NL "Verwijderen record" */
  2271.  
  2272. struct LocText NewWindowText = { 218, "New window" };
  2273.         /* D "Neues Fenster" */
  2274.         /* S "Nytt fönster" */
  2275.         /* I "Nuova finestra" */
  2276.         /* F "Nouvelle fenêtre" */
  2277.         /* E "Ventana nueva" */
  2278.         /* DK "Nyt vindue" */
  2279.         /* NL "Nieuw venster" */
  2280.  
  2281. struct LocText ChangeWindowText = { 219, "Change window" };
  2282.         /* D "Fenster ändern" */
  2283.         /* S "Ändra fönster" */
  2284.         /* I "Cambia finestra" */
  2285.         /* F "Modifier fenêtre" */
  2286.         /* E "Modificar ventana" */
  2287.         /* DK "Ændre vindue" */
  2288.         /* NL "Venster aanpassen" */
  2289.  
  2290. struct LocText DeleteWindowText = { 220, "Delete window" };
  2291.         /* D "Fenster löschen" */
  2292.         /* S "Radera fönster" */
  2293.         /* I "Cancella finestra" */
  2294.         /* F "Effacer fenêtre" */
  2295.         /* E "Borrar ventana" */
  2296.         /* DK "Slet vindue" */
  2297.         /* NL "Venster verwijderen" */
  2298.  
  2299. struct LocText ChangeProgramText = { 221, "Change program" };
  2300.         /* D "Programm ändern" */
  2301.         /* S "Ändra program"*/
  2302.         /* I "Cambia programma" */
  2303.         /* F "Modifier programme" */
  2304.         /* E "Modificar programa" */
  2305.         /* DK "Ændre program" */
  2306.         /* NL "Programma aanpassen" */
  2307.  
  2308. struct LocText MenuProjectText ={ 222, "Project" };
  2309.         /* D "Projekt" */
  2310.         /* S "Projekt" */
  2311.         /* I "Progetto" */
  2312.         /* F "Projet" */
  2313.         /* E "Proyecto" */
  2314.         /* DK "Projekt" */
  2315.         /* NL "Projekt" */
  2316.  
  2317. struct LocText MenuInfoText ={ 223, "Info..." };
  2318.         /* D "Info..."  */
  2319.         /* S "Info..." */
  2320.         /* I "Informazioni..." */
  2321.         /* F "Info..." */
  2322.         /* E "Info..." */
  2323.         /* DK "Info..." */
  2324.         /* NL "Info..." */
  2325.  
  2326. struct LocText MenuClearText ={ 224, "Clear        " };
  2327.         /* D "Neu          " */
  2328.         /* S "Nytt         " */
  2329.         /* I "Pulisci      " */
  2330.         /* F "Effacer        " */
  2331.         /* E "Borrar       " */
  2332.         /* DK "Slette       " */
  2333.         /* NL "Nieuw        " */
  2334.  
  2335. struct LocText MenuDatasText ={ 225, "Data" };
  2336.         /* D "Daten" */
  2337.         /* S "Data" */
  2338.         /* I "Dati" */
  2339.         /* F "Données" */
  2340.         /* E "Dato" */
  2341.         /* DK "Data" */
  2342.         /* NL "Data" */
  2343.  
  2344. struct LocText MenuOpennewText ={ 226, "Open new" };
  2345.         /* D "Neues Fenster"    */
  2346.         /* S "Öppna nytt" */
  2347.         /* I "Apri nuovo" */
  2348.         /* F "Ouvrir nouveau" */
  2349.         /* E "Abrir nuevo" */
  2350.         /* DK "Åben ny" */
  2351.         /* NL "Nieuw venster" */
  2352.  
  2353. struct LocText MenuOpenText ={ 227, "Open         " };
  2354.         /* D "Öffnen       " */
  2355.         /* S "Öppna        " */
  2356.         /* I "Apri         " */
  2357.         /* F "Ouvrir       " */
  2358.         /* E "Abrir        " */
  2359.         /* DK "Åben         " */
  2360.         /* NL "Open         " */
  2361.  
  2362. struct LocText MenuProject2Text ={ 228 , "Project..." };
  2363.         /* D "Projekt..." */
  2364.         /* S "Projekt..." */
  2365.         /* I "Progetto..." */
  2366.         /* F "Projet..." */
  2367.         /* E "Proyecto..." */
  2368.         /* DK "Projekt..." */
  2369.         /* NL "Projekt..." */
  2370.  
  2371. struct LocText MenuStructureText ={ 229 , "Structure..." };
  2372.         /* D "Struktur..." */
  2373.         /* S "Struktur..." */
  2374.         /* I "Strutture..." */
  2375.         /* F "Structure..." */
  2376.         /* E "Estructura..." */
  2377.         /* DK "Struktur..." */
  2378.         /* NL "Struktuur.." */
  2379.  
  2380. struct LocText MenuSaveText ={ 230, "Save" };
  2381.         /* D "Speichern" */
  2382.         /* S "Spara" */
  2383.         /* I "Salva" */
  2384.         /* F "Sauver" */
  2385.         /* E "Guardar" */
  2386.         /* DK "Gem" */
  2387.         /* NL "Bewaren" */
  2388.  
  2389. struct LocText MenuSaveasText ={ 231 , "Save as      " };
  2390.         /* D "Speichern als   " */
  2391.         /* S "Spara som    " */
  2392.         /* I "Salva come   " */
  2393.         /* F "Sauver sous  " */
  2394.         /* E "Guardar como " */
  2395.         /* DK "Gem som      " */
  2396.         /* NL "Bewaren als" */
  2397.  
  2398. struct LocText MenuDeleteText ={ 232 , "Delete..." };
  2399.         /* D "Löschen..." */
  2400.         /* S "Radera..." */
  2401.         /* I "Cancella..." */
  2402.         /* F "Effacer..." */
  2403.         /* E "Borrar..." */
  2404.         /* DK "Fjerne..." */
  2405.         /* NL "Verwijderen..." */
  2406.  
  2407. struct LocText MenuDisplayText ={ 233 , "Display      " };
  2408.         /* D "Anzeige      " */
  2409.         /* S "Visa         " */
  2410.         /* I "Mostra       " */
  2411.         /* F "Affichage    " */
  2412.         /* E "Mostrar      " */
  2413.         /* DK "Display      " */
  2414.         /* NL "Scherm       " */
  2415.  
  2416. struct LocText MenuFormText ={ 234 , "  Form" };
  2417.         /* D "  Kartei" */
  2418.         /* S "  En post" */
  2419.         /* I "  Modulo" */
  2420.         /* F "  Formulaire"  */
  2421.         /* E "  Formulario" */
  2422.         /* DK "  Form" */
  2423.         /* NL "  Forulier" */
  2424.  
  2425. struct LocText MenuListingText ={ 235 , "  Listing" };
  2426.         /* D "  Liste" */
  2427.         /* S "  Lista" */
  2428.         /* I "  Elenco" */
  2429.         /* F "  Liste" */
  2430.         /* E "  Listado" */
  2431.         /* DK "  Liste" */
  2432.         /* NL "  Lijst" */
  2433.  
  2434. struct LocText MenuInstallationText ={ 236 , "Install" };
  2435.         /* D "Installation" */
  2436.         /* S "Installation" */
  2437.         /* I "Installa" */
  2438.         /* F "Installation" */
  2439.         /* E "Instalación" */
  2440.         /* DK "Installér" */
  2441.         /* NL "Installeren" */
  2442.  
  2443. struct LocText MenuQuitText ={ 237 , "Quit" };
  2444.         /* D "Ende" */
  2445.         /* S "Avsluta" */
  2446.         /* I "Esci" */
  2447.         /* F "Quitter" */
  2448.         /* E "Salir" */
  2449.         /* DK "Afslut" */
  2450.         /* NL "Afsluiten" */
  2451.  
  2452. struct LocText MenuSaveQuitText ={ 238 , "Save & Quit" };
  2453.         /* D "Speich. & Ende" */
  2454.         /* S "Spara & avsluta" */
  2455.         /* I "Salva & Esci" */
  2456.         /* F "Sauver & Quitter" */
  2457.         /* E "Guardar y salir" */
  2458.         /* DK "Gem og Afslut" */
  2459.         /* NL "Bewaren & Afsluiten" */
  2460.  
  2461. struct LocText MenuPreferencesText ={ 239 , "Preferences" };
  2462.         /* D "Einstellungen" */
  2463.         /* S "Inställningar" */
  2464.         /* I "Preferenze" */
  2465.         /* F "Préférences" */
  2466.         /* E "Preferencias" */
  2467.         /* DK "Instillinger" */
  2468.         /* NL "Voorkeurinstellingen" */
  2469.  
  2470. struct LocText MenuPriorityText ={ 240 , "Priority      " };
  2471.         /* D "Priorität      " */
  2472.         /* S "Prioritet      " */
  2473.         /* I "Prioritá       " */
  2474.         /* F "Priorité       " */
  2475.         /* E "Prioridad      " */
  2476.         /* DK "Prioritet      " */
  2477.         /* NL "Prioriteit     " */
  2478.  
  2479. struct LocText MenuNormal2Text ={ 241 , "  Normal" };
  2480.         /* D "  Normal" */
  2481.         /* S "  Normal" */
  2482.         /* I "  Normale" */
  2483.         /* F "  Normal" */
  2484.         /* E "  Normal" */
  2485.         /* DK "  Normal" */
  2486.         /* NL "  Normal" */
  2487.  
  2488. struct LocText MenuActPriorityText ={ 242 , "  Priority % d" };
  2489.         /* D "  Priorität % d" */
  2490.         /* S "  Prioritet % d" */
  2491.         /* I "  Prioritá % d" */
  2492.         /* F "  Priorité % d" */
  2493.         /* E "  Prioridad % d" */
  2494.         /* DK "  Prioritet % d" */
  2495.         /* NL "  Prioriteit %d" */
  2496.  
  2497. struct LocText MenuSetPriorityText ={ 243 , "Set priority..." };
  2498.         /* D "Einstellen..."    */
  2499.         /* S "Ändra prioritet..." */
  2500.         /* I "Scegli prioritá..." */
  2501.         /* F "Définir priorité..." */
  2502.         /* E "Definir prioridad..." */
  2503.         /* DK "Set prioritet..." */
  2504.         /* NL "Prioriteit instellen..." */
  2505.  
  2506. struct LocText MenuInsertmodeText ={ 244 , "  Insert mode?" };
  2507.         /* D "  Einfügemodus?" */
  2508.         /* S "  Infoga?" */
  2509.         /* I "  Modo Inserimento?" */
  2510.         /* F "  Mode insertion?" */
  2511.         /* E "  ¿Modo inserción?" */
  2512.         /* DK "  Indsæt?" */
  2513.         /* NL "  Invoeg mode?" */
  2514.  
  2515. struct LocText MenuInsmodeMEMOText ={ 245 , "  Insert mode (MEMO)?" };
  2516.         /* D "  Einf.modus (MEMO)?" */
  2517.         /* S "  Infoga (MEMO)?" */
  2518.         /* I "  Modo Inserimento (MEMO)?" */
  2519.         /* F "  Mode Ins. (MEMO)?" */
  2520.         /* E "  ¿Modo inserción (MEMO)?" */
  2521.         /* DK "  Indsæt (MEMO)?" */
  2522.         /* NL "  Invoeg mode (MEMO)?" */
  2523.  
  2524. struct LocText MenuKeypadText ={ 246 , "  Keypad?" };
  2525.         /* D "  Zehnerblock?" */
  2526.         /* S "  Num. tangentbord?" */
  2527.         /* I "  Tastierino?" */
  2528.         /* F "  Pavé numérique?" */
  2529.         /* E "  ¿Tecl. numérico?" */
  2530.         /* DK "  Num. tastatur?" */
  2531.         /* NL "  Numeriek toetsenbord?" */
  2532.  
  2533. struct LocText MenuAutoindentText ={ 247 , "  Auto indent (MEMO)?" };
  2534.         /* D "  Einrücken (MEMO)?" */
  2535.         /* S "  Dra in (MEMO)?" */
  2536.         /* I "  Indentazione Automatica (MEMO)?" */
  2537.         /* F "  Indentation auto (MEMO)?" */
  2538.         /* E "  ¿Autoindentado (MEMO)?" */
  2539.         /* DK "  Auto indryk (MEMO)?" */
  2540.         /* NL "  Automatisch inspringen (MEMO)?" */
  2541.  
  2542. struct LocText MenuBackupText ={ 248 , "  Backup to *.BAK" };
  2543.         /* D "  Backup in *.BAK" */
  2544.         /* S "  Backup till *.BAK" */
  2545.         /* I "  Copia di Sicurezza in *.BAK" */
  2546.         /* F "  Sauvegarder sous *.BAK" */
  2547.         /* E "  Copia de respaldo en *.BAK" */
  2548.         /* DK "  Backup til *.BAK" */
  2549.         /* NL "  Reservekopie naar *.BAK" */
  2550.  
  2551. struct LocText MenuImmediatescrollText ={ 249 , "  Immediate scrolling?" };
  2552.         /* D "  Sofort-Scrolling?" */
  2553.         /* S "  Omedelbar rullning?" */
  2554.         /* I "  Scorrimento immediato?" */
  2555.         /* F "  Défilement immédiat?" */
  2556.         /* E "  ¿Scroll inmediato?" */
  2557.         /* DK "  Øjeblikkelig scrolling?" */
  2558.         /* NL "  Directe-scrolling?" */
  2559.  
  2560. struct LocText MenuLoadpreferencesText ={ 250 , "Load preferences" };
  2561.         /* D "Einst. laden" */
  2562.         /* S "Öppna inställningar" */
  2563.         /* I "Carica preferenze" */
  2564.         /* F "Lire préférences" */
  2565.         /* E "Cargar preferencias" */
  2566.         /* DK "Hent indstillinger" */
  2567.         /* NL "Ophalen voorkeurinstellingen" */
  2568.  
  2569. struct LocText MenuSavepreferencesText ={ 251 , "Save preferences" };
  2570.         /* D "Einst. speichern" */
  2571.         /* S "Spara inställningar" */
  2572.         /* I "Salva preferenze" */
  2573.         /* F "Sauver préférences." */
  2574.         /* E "Salvar preferencias" */
  2575.         /* DK "Gem indstillinger" */
  2576.         /* NL "Bewaren voorkeurinstellingen" */
  2577.  
  2578. struct LocText MenuRecordText ={ 252 , "Record" };
  2579.         /* D "Kartei" */
  2580.         /* S "Register" */
  2581.         /* I "Campo" */
  2582.         /* F "Enregistrement" */
  2583.         /* E "Registro" */
  2584.         /* DK "Record" */
  2585.         /* NL "Record" */
  2586.  
  2587. struct LocText MenuOpenrecordText ={ 253 , "Open record/window" };
  2588.         /* D "Kartei/Fenster öffnen"    */
  2589.         /* S "Öppna register/fönster" */
  2590.         /* I "Apri campo/finestre"   */
  2591.         /* F "Ouvrir enregistrement/fenêtre" */
  2592.         /* E "Abrir registro/ventana" */
  2593.         /* DK "Åben record/vindue" */
  2594.         /* NL "Record/venster openen" */
  2595.  
  2596. struct LocText MenuCloserecordText ={ 254 , "Close record" };
  2597.         /* D "Kartei/Fenster schließen" */
  2598.         /* S "Stäng register/fönster" */
  2599.         /* I "Chiudi campo/finestre"   */
  2600.         /* F "Fermer enregistrement" */
  2601.         /* E "Cerrar registro" */
  2602.         /* DK "Luk record" */
  2603.         /* NL "Record sluiten" */
  2604.  
  2605. struct LocText MenuNewdatasetText ={ 255 , "New dataset" };
  2606.         /* D "Neuer Datensatz"  */
  2607.         /* S "Ny post" */
  2608.         /* I "Nuova scheda" */
  2609.         /* F "Nouvel EDD" */
  2610.         /* E "Nueva ficha" */
  2611.         /* DK "Nyt dataset" */
  2612.         /* NL "Nieuwe dataset" */
  2613.  
  2614. struct LocText MenuDeletedatasetText ={ 256 , "Delete dataset" };
  2615.         /* D "Datensatz löschen" */
  2616.         /* S "Radera post" */
  2617.         /* I "Cancella scheda" */
  2618.         /* F "Effacer EDD" */
  2619.         /* E "Borrar ficha" */
  2620.         /* DK "Slet dataset" */
  2621.         /* NL "Dataset verwijderen" */
  2622.  
  2623. struct LocText MenuDeleterequesterText ={ 257 , "  Delete requester?" };
  2624.         /* D "  Löschabfrage?"  */
  2625.         /* S "  Fråga vid radering?" */
  2626.         /* I "  Confermi cancellazione?" */
  2627.         /* F "  Requête d'effacement?" */
  2628.         /* E "  ¿Requester de borrar?" */
  2629.         /* DK "  Spørg ved sletning?" */
  2630.         /* NL "  Verwijderbevestiging?" */
  2631.  
  2632. struct LocText MenuOrderdatasetsText ={ 258 , "Order datasets" };
  2633.         /* D "Datensätze ordnen"        */
  2634.         /* S "Ordna poster" */
  2635.         /* I "Ordina schede" */
  2636.         /* F "Ordonner EDD" */
  2637.         /* E "Ordenar fichas" */
  2638.         /* DK "Orden dataset" */
  2639.         /* NL "Datasets ordenen" */
  2640.  
  2641. struct LocText MenuChangeorderText ={ 259 , "Change order..." };
  2642.         /* D "Ordnung ändern..." */
  2643.         /* S "Ändra ordning..." */
  2644.         /* I "Cambia ordinamento..." */
  2645.         /* F "Modifier l'ordre..." */
  2646.         /* E "Cambiar orden..." */
  2647.         /* DK "Ændre orden..." */
  2648.         /* NL "Aanpassen volgorde..." */
  2649.  
  2650. struct LocText MenuFilteronoffText ={ 260 , "  Filter?" };
  2651.         /* D "  Filter?"        */
  2652.         /* S "  Filter?"  */
  2653.         /* I "  Filtro?"  */
  2654.         /* F "  Filtre"   */
  2655.         /* E "  ¿Filtro?" */
  2656.         /* DK "  Filter?" */
  2657.         /* NL "  Filter?" */
  2658.  
  2659. struct LocText MenuChangefilterText ={ 261 , "Change filter..." };
  2660.         /* D "Filter ändern..." */
  2661.         /* S "Ändra filter..." */
  2662.         /* I "Cambia filtro..." */
  2663.         /* F "Changer filtre..." */
  2664.         /* E "Cambiar filtro..." */
  2665.         /* DK "Ændre filter..." */
  2666.         /* NL "Aanpassen filter..." */
  2667.  
  2668. struct LocText MenuPrintText ={ 262 ,   "Print..." };
  2669.         /* D "Ausdruck..."      */
  2670.         /* S "Skriv ut..." */
  2671.         /* I "Stampa..."   */
  2672.         /* F "Imprimer..." */
  2673.         /* E "Imprimir..." */
  2674.         /* DK "Udskriv..." */
  2675.         /* NL "Afdrukken..." */
  2676.  
  2677. struct LocText MenuOtherdatasetsText ={ 263 , "Further datasets " };
  2678.         /* D "Weitere Datensätze "      */
  2679.         /* S "Andra poster       " */
  2680.         /* I "Altre schede       "  */
  2681.         /* F "Autre EDD" */
  2682.         /* E "Otras fichas       " */
  2683.         /* DK "Flere dataset" */
  2684.         /* NL "Verdere datasets..." */
  2685.  
  2686. struct LocText MenuPreviousText ={ 264 , "Previous" };
  2687.         /* D "Vorheriger"       */
  2688.         /* S "Föregående" */
  2689.         /* I "Precedente"   */
  2690.         /* F "Précédent" */
  2691.         /* E "Anterior" */
  2692.         /* DK "Forrige" */
  2693.         /* NL "Vorige" */
  2694.  
  2695. struct LocText MenuSCurUpText ={ 265 , "S-CurUp" };
  2696.         /* D "S-CurHo"  */
  2697.         /* S "S-Upp"   */
  2698.         /* I "S-CurUp" */
  2699.         /* F "S-CurHaut" */
  2700.         /* E "S-CurArr" */
  2701.         /* DK "S-PilOp" */
  2702.         /* NL "S-CurOmhoog" */
  2703.  
  2704. struct LocText MenuNextText ={ 266 , "Next" };
  2705.         /* D "Nächster" */
  2706.         /* S "Nästa"      */
  2707.         /* I "Successiva" */
  2708.         /* F "Suivant"    */
  2709.         /* E "Siguiente" */
  2710.         /* DK "Næste" */
  2711.         /* NL "Volgende" */
  2712.  
  2713. struct LocText MenuSCurDnText = { 267 , "S-CurDn" };
  2714.         /* D "S-CurRu"  */
  2715.         /* S "S-Ner"   */
  2716.         /* I "S-CurDn" */
  2717.         /* F "S-CurBas" */
  2718.         /* E "S-CurAb" */
  2719.         /* DK "S-PilNed" */
  2720.         /* NL "S-CurNeer" */
  2721.  
  2722. struct LocText MenuFirstText ={ 268 ,   "First" };
  2723.         /* D "Erster"*/
  2724.         /* S "Första" */
  2725.         /* I "Prima"  */
  2726.         /* F "Premier" */
  2727.         /* E "Primero" */
  2728.         /* DK "Første" */
  2729.         /* NL "Eerste" */
  2730.  
  2731. struct LocText MenuCtrlSCurUpText ={ 269 ,      "Ctrl-S-CurUp" };
  2732.         /* D "Ctrl-S-CurHo"     */
  2733.         /* S "Ctrl-S-Upp"    */
  2734.         /* I "Ctrl-S-CurUp"  */
  2735.         /* F "Ctrl-S-CurHaut"  */
  2736.         /* E "Ctrl-S-CurArr" */
  2737.         /* DK "Ctrl-S-PilOp" */
  2738.         /* NL "Ctrl-S-CurOmhoog" */
  2739.  
  2740. struct LocText MenuLastText ={ 270 ,    "Last" };
  2741.         /* D "Letzter"  */
  2742.         /* S "Sista" */
  2743.         /* I "Ultima"   */
  2744.         /* F "Dernier" */
  2745.         /* E "Último" */
  2746.         /* DK "Sidste" */
  2747.         /* NL "Laatste" */
  2748.  
  2749. struct LocText MenuCtrlSCurDnText ={ 271 ,      "Ctrl-S-CurDn" };
  2750.         /* D "Ctrl-S-CurRu"     */
  2751.         /* S "Ctrl-S-Ner"    */
  2752.         /* I "Ctrl-S-CurDn"  */
  2753.         /* F "Ctrl-S-CurBas" */
  2754.         /* E "Ctrl-S-CurDn" */
  2755.         /* DK "Ctrl-S-PilNed" */
  2756.         /* NL "Ctrl-S-CurNeer" */
  2757.  
  2758. struct LocText MenuOthervariablesText ={ 272 , "Further variables " };
  2759.         /* D "Weitere Variablen  "      */
  2760.         /* S "Andra variabler    " */
  2761.         /* I "Altre variabili    "  */
  2762.         /* F "Autre variable     " */
  2763.         /* E "Otras variables    " */
  2764.         /* DK "Flere variabler" */
  2765.         /* NL "Verdere variabelen" */
  2766.  
  2767. struct LocText MenuPrevious2Text ={ 273 ,       "Previous" };
  2768.         /* D "Vorherige"        */
  2769.         /* S "Föregående" */
  2770.         /* I "Precedente"   */
  2771.         /* F "Précédente" */
  2772.         /* E "Anterior" */
  2773.         /* DK "Forrige" */
  2774.         /* NL "Vorige" */
  2775.  
  2776. struct LocText MenuNext2Text ={ 274 ,   "Next" };
  2777.         /* D "Nächste"     */
  2778.         /* S "Nästa"      */
  2779.         /* I "Successiva" */
  2780.         /* F "Suivante" */
  2781.         /* E "Siguiente" */
  2782.         /* DK "Næste" */
  2783.         /* NL "Volgende" */
  2784.  
  2785. struct LocText MenuFirst2Text ={ 275 ,  "First" };
  2786.         /* D "Erste"    */
  2787.         /* S "Första"  */
  2788.         /* I "Prima"   */
  2789.         /* F "Première" */
  2790.         /* E "Primero" */
  2791.         /* DK "Første" */
  2792.         /* NL "Eerste" */
  2793.  
  2794. struct LocText MenuCtrlSCurLtText ={ 276 ,      "Ctrl-S-CurLt" };
  2795.         /* D "Ctrl-S-CurLi"     */
  2796.         /* S "Ctrl-S-Vänst." */
  2797.         /* I "Ctrl-S-CurLt"  */
  2798.         /* F "Ctrl-S-CurGauche"  */
  2799.         /* E "Ctrl-S-CurIzq" */
  2800.         /* DK "Ctrl-S-PilVen." */
  2801.         /* NL "Ctrl-S-CurLinks" */
  2802.  
  2803. struct LocText MenuLast2Text ={ 277 ,   "Last" };
  2804.         /* D "Letzte"   */
  2805.         /* S "Sista"   */
  2806.         /* I "Ultima"  */
  2807.         /* F "Dernière" */
  2808.         /* E "Último" */
  2809.         /* DK "Sidste" */
  2810.         /* NL "Laatste" */
  2811.  
  2812. struct LocText MenuCtrlSCurRtText ={ 278 ,      "Ctrl-S-CurRt" };
  2813.         /* D "Ctrl-S-CurRe"     */
  2814.         /* S "Ctrl-S-Höger"  */
  2815.         /* I "Ctrl-S-CurRt"  */
  2816.         /* F "Ctrl-S-CurDroite"  */
  2817.         /* E "Ctrl-S-CurDer" */
  2818.         /* DK "Ctrl-S-PilHøjre" */
  2819.         /* NL "Ctrl-S-CurRechts" */
  2820.  
  2821. struct LocText MenuSearchbackwardsText ={ 279 , "Search backward" };
  2822.         /* D "Suche rückwärts"  */
  2823.         /* S "Sök bakåt" */
  2824.         /* I "Cerca indietro"   */
  2825.         /* F "Cherche derrière" */
  2826.         /* E "Búsqueda inversa" */
  2827.         /* DK "Søg baglæns" */
  2828.         /* NL "Zoek achterwaards" */
  2829.  
  2830. struct LocText MenuSearchforwardsText ={ 280 , "Search forward" };
  2831.         /* D "Suche vorwärts"   */
  2832.         /* S "Sök framåt" */
  2833.         /* I "Cerca avanti"  */
  2834.         /* F "Recherche avant" */
  2835.         /* E "Búsqueda" */
  2836.         /* DK "Søg forlæns" */
  2837.         /* NL "Zoek voorwaarts" */
  2838.  
  2839. struct LocText MenuSearchforText ={ 281 , "Search for..." };
  2840.         /* D "Suchen nach..."   */
  2841.         /* S "Sök efter..." */
  2842.         /* I "Cerca..."   */
  2843.         /* F "Recherche..." */
  2844.         /* E "Buscar..." */
  2845.         /* DK "Søg efter..." */
  2846.         /* NL "Zoek naar..." */
  2847.  
  2848. struct LocText MenuKeypad2Text ={ 282 , "Keypad" };
  2849.         /* D "Zehnerblock"      */
  2850.         /* S "Num. tangenter" */
  2851.         /* I "Tastierino" */
  2852.         /* F "Pavé Num." */
  2853.         /* E "Tecl. numérico" */
  2854.         /* DK "Num. tastatur" */
  2855.         /* NL "Numeriek toetsenbord" */
  2856.  
  2857. struct LocText MenuInsertspaceText ={ 283 ,     "Insert space" };
  2858.         /* D "Leerzeichen einfügen"     */
  2859.         /* S "Infoga mellanslag" */
  2860.         /* I "Inserisci spazio"   */
  2861.         /* F "Insèrer espace" */
  2862.         /* E "Insertar espacio" */
  2863.         /* DK "Indsæt mellemrum" */
  2864.         /* NL "Spatie invoegen" */
  2865.  
  2866. struct LocText MenuDeletecharText ={ 284 ,   "Delete char" };
  2867.         /* D "Zeichen löschen"  */
  2868.         /* S "Radera tecken" */
  2869.         /* I "Cancella carattere"   */
  2870.         /* F "Effacer caractère" */
  2871.         /* E "Borrar caracter" */
  2872.         /* DK "Slet tegn" */
  2873.         /* NL "Karakter verwijderen" */
  2874.  
  2875. struct LocText MenuCursorHomeText ={ 285 ,   "Set cursor on home var" };
  2876.         /* D "Cursor auf Home-Var setzen"        */
  2877.         /* S "Sätt markör på hemvariabel"  */
  2878.         /* I "Posiziona il cusore su var. home"  */
  2879.         /* F "Positionner cursor sur var. home"  */
  2880.         /* E "Posicionar en var. home" */
  2881.         /* DK "Placer cursor på hjem var" */
  2882.         /* NL "Plaats cursor op home var" */
  2883.  
  2884. struct LocText MenuHomeVariableText = { 286, "Home variable" };
  2885.         /* D "Home Variable" */
  2886.         /* S "Hemvariabel" */
  2887.         /* I "Variabile home" */
  2888.         /* F "Variable home" */
  2889.         /* E "Variable home" */
  2890.         /* DK "Hjem variabel" */
  2891.         /* NL "Home variabele" */
  2892.  
  2893. struct LocText reserved287 = { 287, "" };
  2894.  
  2895. struct LocText MenuScroll1charText ={ 288 , "Scroll (1 char) " };
  2896.         /* D "Scrollen (1 Zeichen) "    */
  2897.         /* S "Bläddra (1 tecken) " */
  2898.         /* I "Scorrimento (1 carattere)" */
  2899.         /* F "Défilement (1 caractère)" */
  2900.         /* E "Scroll (1 caracter) " */
  2901.         /* DK "Scrolle (1 tegn) " */
  2902.         /* NL "Scroll (1 karakter)" */
  2903.  
  2904. struct LocText MenuLeftText ={ 289 ,    "Left" };
  2905.         /* D "Links"    */
  2906.         /* S "Vänster" */
  2907.         /* I "Sinistra" */
  2908.         /* F "Gauche" */
  2909.         /* E "Izquierda" */
  2910.         /* DK "Venstre" */
  2911.         /* NL "Links" */
  2912.  
  2913. struct LocText MenuRightText ={ 290 ,   "Right" };
  2914.         /* D "Rechts"   */
  2915.         /* S "Höger" */
  2916.         /* I "Destra" */
  2917.         /* F "Droite" */
  2918.         /* E "Derecha" */
  2919.         /* DK "Højre" */
  2920.         /* NL "Rechts" */
  2921.  
  2922. struct LocText MenuUpText ={ 291 ,      "Up" };
  2923.         /* D "Hoch"     */
  2924.         /* S "Upp"  */
  2925.         /* I "Su"   */
  2926.         /* F "Haut" */
  2927.         /* E "Arriba" */
  2928.         /* DK "Op" */
  2929.         /* NL "Omhoog" */
  2930.  
  2931. struct LocText MenuDownText ={ 292 ,    "Down" };
  2932.         /* D "Runter"   */
  2933.         /* S "Ner"     */
  2934.         /* I "Giù"     */
  2935.         /* F "Bas" */
  2936.         /* E "Abajo" */
  2937.         /* DK "Ned" */
  2938.         /* NL "Neer" */
  2939.  
  2940. struct LocText MenuScroll14pageText ={ 293 , "Scroll (1/4 page) " };
  2941.         /* D "Scrollen (1/4 Seite) "    */
  2942.         /* S "Bläddra (1/4 sida)   " */
  2943.         /* I "Scorrimento (1/4 pagina)"  */
  2944.         /* F "Défilement (1/4 de page)" */
  2945.         /* E "Scroll (1/4 de página) " */
  2946.         /* DK "Scroll (1/4 side) " */
  2947.         /* NL "Scroll (1/4 pagina) " */
  2948.  
  2949. struct LocText MenuScroll1pageText ={ 294 , "Scroll (1 page) " };
  2950.         /* D "Scrollen (1 Seite)   "    */
  2951.         /* S "Bläddra (1 sida)     " */
  2952.         /* I "Scorrimento (1 pagina)" */
  2953.         /* F "Défilement (d'une page) "  */
  2954.         /* E "Scroll (1 página) " */
  2955.         /* DK "Scroll (1 side) " */
  2956.         /* NL "Scroll (1 pagina) " */
  2957.  
  2958. struct LocText MenuScrolltoendText ={ 295 , "Scroll (to end) " };
  2959.         /* D "Scrollen (Ende)      "    */
  2960.         /* S "Bläddra (till slutet)" */
  2961.         /* I "Scorrimento (alla fine)"   */
  2962.         /* F "Défilement (jusqu'à la fin)" */
  2963.         /* E "Scroll (hasta el final) " */
  2964.         /* DK "Scroll (til enden) " */
  2965.         /* NL "Scroll (naar einde) " */
  2966.  
  2967. struct LocText MenuTopText ={ 296 ,     "Top" };
  2968.         /* D "Oben"     */
  2969.         /* S "Början" */
  2970.         /* I "Inizio"   */
  2971.         /* F "Début" */
  2972.         /* E "Inicio" */
  2973.         /* DK "Top" */
  2974.         /* NL "Begin" */
  2975.  
  2976. struct LocText MenuEndText ={ 297 ,     "End" };
  2977.         /* D "Unten"    */
  2978.         /* S "Slutet" */
  2979.         /* I "Fine"   */
  2980.         /* F "Fin" */
  2981.         /* E "Fin" */
  2982.         /* DK "Enden" */
  2983.         /* NL "Einde" */
  2984.  
  2985. struct LocText MenuMEMOoperationsText ={ 298 ,          "Memo operations " };
  2986.         /* D "Memo-Funktionen " */
  2987.         /* S "Memofunktioner  " */
  2988.         /* I "Operazioni Memo "  */
  2989.         /* F "Opérations Memo " */
  2990.         /* E "Operaciones Memo" */
  2991.         /* DK "Memo-funktioner " */
  2992.         /* NL "Memo operaties" */
  2993.  
  2994. struct LocText MenunextpageText ={ 299 ,        "Next page" };
  2995.         /* D "Nächste Seite"    */
  2996.         /* S "Nästa sida" */
  2997.         /* I "Pagina seguente" */
  2998.         /* F "Page suivante" */
  2999.         /* E "Página siguiente" */
  3000.         /* DK "Næste side" */
  3001.         /* NL "Volgende pagina" */
  3002.  
  3003. struct LocText MenupreviouspageText ={ 300 ,            "Previous page" };
  3004.         /* D "Vorherige Seite"  */
  3005.         /* S "Föregående sida" */
  3006.         /* I "Pagina precedente" */
  3007.         /* F "Page précédente" */
  3008.         /* E "Página anterior" */
  3009.         /* DK "Forige side" */
  3010.         /* NL "Vorige pagina" */
  3011.  
  3012. struct LocText MenuloadASCIIText ={ 301 ,               "Load text" };
  3013.         /* D "Text laden"       */
  3014.         /* S "Öppna text" */
  3015.         /* I "Carica testo" */
  3016.         /* F "Lire texte" */
  3017.         /* E "Cargar texto" */
  3018.         /* DK "Hent tekst" */
  3019.         /* NL "Tekst ophalen" */
  3020.  
  3021. struct LocText MenusaveASCIIText ={ 302 ,               "Save text" };
  3022.         /* D "Text speichern"   */
  3023.         /* S "Spara text" */
  3024.         /* I "Salva testo" */
  3025.         /* F "Sauver texte" */
  3026.         /* E "Guardar texto" */
  3027.         /* DK "Gem tekst" */
  3028.         /* NL "Tekst bewaren" */
  3029.  
  3030. struct LocText MenuEditText ={ 303 , "Edit" };
  3031.         /* D "Editieren"        */
  3032.         /* S "Redigera" */
  3033.         /* I "Edita"   */
  3034.         /* F "Editer" */
  3035.         /* E "Editar" */
  3036.         /* DK "Redigér" */
  3037.         /* NL "Bewerken" */
  3038.  
  3039. struct LocText MenuClearbufferText ={ 304 , "Delete buffer" };
  3040.         /* D "Buffer löschen"   */
  3041.         /* S "Rensa buffer" */
  3042.         /* I "Cancella buffer"  */
  3043.         /* F "Effacer tampon" */
  3044.         /* E "Borrar buffer" */
  3045.         /* DK "Slet buffer" */
  3046.         /* NL "Buffer leegmaken" */
  3047.  
  3048. struct LocText MenuClearmemotextText ={ 305 , "Delete memo text" };
  3049.         /* D "Memotext löschen" */
  3050.         /* S "Rensa memotext" */
  3051.         /* I "Cancella testo memo" */
  3052.         /* F "Effacer texte mémo" */
  3053.         /* E "Borrar texto memo" */
  3054.         /* DK "Slet memo-tekst" */
  3055.         /* NL "Verwijder memo-tekst" */
  3056.  
  3057. struct LocText MenuDeletetoEOLText ={ 306 , "Delete to EOL" };
  3058.         /* D "Löschen bis EOL"  */
  3059.         /* S "Radera till radslut" */
  3060.         /* I "Cancella fino a fine linea"   */
  3061.         /* F "Effacer jusque FDL" */
  3062.         /* E "Borrar hasta fin de línea" */
  3063.         /* DK "Slet til enden af linien" */
  3064.         /* NL "Verwijder tot einde regel" */
  3065.  
  3066. struct LocText MenuUndobufferText ={ 307 , "Undo buffer" };
  3067.         /* D "Undobuffer"       */
  3068.         /* S "Återställ buffer" */
  3069.         /* I "Recupera buffer"   */
  3070.         /* F "Restaurer tampon" */
  3071.         /* E "Recuperar buffer" */
  3072.         /* DK "Genskab buffer" */
  3073.         /* NL "Herstel buffer" */
  3074.  
  3075. struct LocText MenuChangecoulorText ={ 308 , "Change color" };
  3076.         /* D "Farbe ändern"     */
  3077.         /* S "Ändra färg" */
  3078.         /* I "Cambia colore" */
  3079.         /* F "Modifier couleur" */
  3080.         /* E "Modificar color" */
  3081.         /* DK "Ændre farve" */
  3082.         /* NL "Aanpassen kleur" */
  3083.  
  3084. struct LocText MenuDuplicatedatasetText = { 309, "Duplicate dataset" };
  3085.         /* D "Dupliziere Datensatz" */
  3086.         /* S "Kopiera datasats" */
  3087.         /* I "Duplica Scheda" */
  3088.         /* F "Reproduire EDD" */
  3089.         /* E "Duplicar ficha" */
  3090.         /* DK "Dupliker dataset" */
  3091.         /* NL "Dataset duplicaat" */
  3092.  
  3093. struct LocText MenuCommandkeysText ={ 310 , "Function keys..." };
  3094.         /* D "Funktionstasten..."       */
  3095.         /* S "Funktionstangenter..." */
  3096.         /* I "Tasti funzione..."     */
  3097.         /* F "Touches de fonction..." */
  3098.         /* E "Teclas de funcion..." */
  3099.         /* DK "Funktionstaster..." */
  3100.         /* NL "Funktie toetsen..." */
  3101.  
  3102. struct LocText MenuProgramText ={ 311, "Program" };
  3103.         /* D "Programm" */
  3104.         /* S "Program" */
  3105.         /* I "Programma"  */
  3106.         /* F "Programme" */
  3107.         /* E "Programa" */
  3108.         /* DK "Program" */
  3109.         /* NL "Programma" */
  3110.  
  3111. struct LocText MenuOutputfileText ={ 312 , "Output file..." };
  3112.         /* D "Ausgabedatei..."  */
  3113.         /* S "Utfil..." */
  3114.         /* I "Dirigi su file..."   */
  3115.         /* F "Fichier de sortie..." */
  3116.         /* E "Fichero de salida..." */
  3117.         /* DK "Uddata til..." */
  3118.         /* NL "Uitvoerbestand..." */
  3119.  
  3120. struct LocText MenuAppendText ={ 313 , "  Append?" };
  3121.         /* D "  Anhängen?"      */
  3122.         /* S "  Lägg till?" */
  3123.         /* I "  Aggiungi?"   */
  3124.         /* F "  Rattacher?" */
  3125.         /* E "  ¿Añadir?" */
  3126.         /* DK "  Tilføj?" */
  3127.         /* NL "  Toevoegen?" */
  3128.  
  3129. struct LocText MenuBreakText ={ 314 , "Break" };
  3130.         /* D "Abbrechen"        */
  3131.         /* S "Avbryt" */
  3132.         /* I "Interrompi" */
  3133.         /* F "Interrompre" */
  3134.         /* E "Interrumpir" */
  3135.         /* DK "Afbryd" */
  3136.         /* NL "Onderbreken" */
  3137.  
  3138. struct LocText MenuRedrawWindowText = { 315, "Redraw Window" };
  3139.         /* D "Fenster neu zeichnen" */
  3140.         /* S "Rita om fönstret" */
  3141.         /* I "Ridisegna Finestra" */
  3142.         /* F "Redessiner fenêtre" */
  3143.         /* E "Redibujar ventana" */
  3144.         /* DK "Gentegn vindue" */
  3145.         /* NL "Herteken venster" */
  3146.  
  3147. struct LocText MenuFreeProjectText = { 316, "  Free project when iconified?" };
  3148.         /* D "  Projektfreigabe bei Iconifizierung?" */
  3149.         /* S "  Frigör projektet vid ikonifiering?" */
  3150.         /* I "  Libera il progetto ridotto ad icona?" */
  3151.         /* F "  Libérer le projet à l'iconification?" */
  3152.         /* E "  ¿Liberar proyecto al iconificar?" */
  3153.         /* DK "  Frigør projekt ved ikonificering?" */
  3154.         /* NL "  Vrijgegeven project bij iconificering?" */
  3155.  
  3156. struct LocText reserved317 = { 317, "" };
  3157. struct LocText reserved318 = { 318, "" };
  3158. struct LocText reserved319 = { 319, "" };
  3159.  
  3160. struct LocText MenuWorkText ={ 320 , "Work" };
  3161.         /* D "Arbeiten" */
  3162.         /* S "Arbeta" */
  3163.         /* I "Lavoro" */
  3164.         /* F "Travail" */
  3165.         /* E "Trabajo" */
  3166.         /* DK "Arbejd" */
  3167.         /* NL "Werk" */
  3168.  
  3169. struct LocText MenuStructure2Text ={ 321 , "Structure" };
  3170.         /* D "Struktur" */
  3171.         /* S "Struktur" */
  3172.         /* I "Struttura" */
  3173.         /* F "Structure" */
  3174.         /* E "Estructura" */
  3175.         /* DK "Struktur" */
  3176.         /* NL "Struktuur" */
  3177.  
  3178. struct LocText MenuVariableText ={ 322 , "Variable " };
  3179.         /* D "Variable " */
  3180.         /* S "Variabel " */
  3181.         /* I "Variabile" */
  3182.         /* F "Variable " */
  3183.         /* E "Variable " */
  3184.         /* DK "Variabel " */
  3185.         /* NL "Variabele" */
  3186.  
  3187. struct LocText MenuNewText ={ 323 , "New..." };
  3188.         /* D "Neu..." */
  3189.         /* S "Ny..." */
  3190.         /* I "Nuovo..." */
  3191.         /* F "Nouveau..." */
  3192.         /* E "Nuevo..." */
  3193.         /* DK "Ny..." */
  3194.         /* NL "Nieuw..." */
  3195.  
  3196. struct LocText MenuChangeText ={ 324 , "Change..." };
  3197.         /* D "Ändern..." */
  3198.         /* S "Ändra..." */
  3199.         /* I "Cambia..." */
  3200.         /* F "Modifier..." */
  3201.         /* E "Cambiar..." */
  3202.         /* DK "Ændre..." */
  3203.         /* NL "Aanpassen..." */
  3204.  
  3205. struct LocText MenuProgram2Text ={ 325 , "Program     " };
  3206.         /* D "Programm     " */
  3207.         /* S "Program      " */
  3208.         /* I "Programma    " */
  3209.         /* F "Programme    " */
  3210.         /* E "Programar    " */
  3211.         /* DK "Program      " */
  3212.         /* NL "Programma    " */
  3213.  
  3214. struct LocText MenuTextText ={ 326 , "Text " };
  3215.         /* D "Text     " */
  3216.         /* S "Text     " */
  3217.         /* I "Testo" */
  3218.         /* F "Texte    " */
  3219.         /* E "Texto    " */
  3220.         /* DK "Tekst    " */
  3221.         /* NL "Tekst    " */
  3222.  
  3223. struct LocText MenuRecord2Text ={ 327 , "Record " };
  3224.         /* D "Kartei   " */
  3225.         /* S "Register " */
  3226.         /* I "Campo" */
  3227.         /* F "Enregistrement" */
  3228.         /* E "Registro " */
  3229.         /* DK "Record " */
  3230.         /* NL "Record " */
  3231.  
  3232. struct LocText Menu2WindowText ={ 328 , "->Window" };
  3233.         /* D "->Fenster" */
  3234.         /* S "->Fönster" */
  3235.         /* I "->Finestra" */
  3236.         /* F "->Fenêtre" */
  3237.         /* E "->Ventana" */
  3238.         /* DK "->Vindue" */
  3239.         /* NL "->Venster" */
  3240.  
  3241. struct LocText MenuWindowText ={ 329 , "Window " };
  3242.         /* D "Fenster  " */
  3243.         /* S "Fönster  " */
  3244.         /* I "Finestra" */
  3245.         /* F "Fenêtre " */
  3246.         /* E "Ventana" */
  3247.         /* DK "Vindue " */
  3248.         /* NL "Venster" */
  3249.  
  3250. struct LocText Menu2RecordText ={ 330 , "->Record" };
  3251.         /* D "->Kartei" */
  3252.         /* S "->Register" */
  3253.         /* I "->Campo" */
  3254.         /* F "->Enregistrement" */
  3255.         /* E "->Registro" */
  3256.         /* DK "->Record" */
  3257.         /* NL "->Record" */
  3258.  
  3259. struct LocText MenuOrderText ={ 331 , "Order..." };
  3260.         /* D "Ordnung..." */
  3261.         /* S "Ordning..." */
  3262.         /* I "Ordina..."  */
  3263.         /* F "Ordre..." */
  3264.         /* E "Ordenar..." */
  3265.         /* DK "Ordne..." */
  3266.         /* NL "Volgorde..." */
  3267.  
  3268. struct LocText MenuMoveblockText ={ 332 , "Move block" };
  3269.         /* D "Block versch." */
  3270.         /* S "Flytta block" */
  3271.         /* I "Muovi blocco" */
  3272.         /* F "Déplacer bloc" */
  3273.         /* E "Mover bloque" */
  3274.         /* DK "Flyt blok" */
  3275.         /* NL "Verplaats blok" */
  3276.  
  3277. struct LocText SetPriorityText ={ 333 , "Set priority:" };
  3278.         /* D "Priorität setzen:" */
  3279.         /* S "Sätt prioritet:" */
  3280.         /* I "Scegli prioritá:" */
  3281.         /* F "Définir priorité" */
  3282.         /* E "Defina prioridad:" */
  3283.         /* DK "Set prioritet:" */
  3284.         /* NL "Prioriteit instellen:" */
  3285.  
  3286. struct LocText SetProgramOutputfileText ={ 334 , "Set program output file:" };
  3287.         /* D "Programm-Ausgabedatei setzen:" */
  3288.         /* S "Sätt utfil för program:" */
  3289.         /* I "Dirigi il programma sul file:" */
  3290.         /* F "Définir fichier sortie de programme:" */
  3291.         /* E "Defina fichero de salida del programa:" */
  3292.         /* DK "Set program-udfil" */
  3293.         /* NL "Programma uitvoerbestand instellen:" */
  3294.  
  3295. struct LocText MenuAutosaveText ={ 335 , "Autosave " };
  3296.         /* D "Aut. Speichern" */
  3297.         /* S "Spara autom.  " */
  3298.         /* I "Salvataggio Atuomatico" */
  3299.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  3300.         /* E "Autoguardar" */
  3301.         /* DK "Gem automatisk " */
  3302.         /* NL "Automatisch bewaren " */
  3303.  
  3304. struct LocText MenuActChangeText ={ 336 , "  Every %3d. changes?" };
  3305.         /* D "  Jede %3d. Änderung?"  */
  3306.         /* S "  Efter %3d ändringar?" */
  3307.         /* I "  Ogni %3d. modifiche?" */
  3308.         /* F "  Toutes les %3d. modifications?" */
  3309.         /* E "  ¿Cada %3d. cambios?" */
  3310.         /* DK "  For hver %3d. ændringer?" */
  3311.         /* NL "  Iedere %3d. aanpassingen?" */
  3312.  
  3313. struct LocText MenuRequesterText ={ 337 , "  Requester?" };
  3314.         /* D "  Sicherheitsabfrage?" */
  3315.         /* S "  Fråga först?" */
  3316.         /* I "  Conferma?" */
  3317.         /* F "  Requête?" */
  3318.         /* E "  ¿Requester?" */
  3319.         /* DK "  Spørg først?" */
  3320.         /* NL "  Confirmatie?" */
  3321.  
  3322. struct LocText MenuSetChangeText ={ 338 , "Set autosave..." };
  3323.         /* D "Einstellen..." */
  3324.         /* S "Ställ in..." */
  3325.         /* I "Scegli Salvataggio Automatico..." */
  3326.         /* F "Choisir sauvegarde auto. ..." */
  3327.         /* E "Elegir autoguarda" */
  3328.         /* DK "Indstil..." */
  3329.         /* NL "Instellen..." */
  3330.  
  3331. struct LocText SetAutosaveText = { 339, "Number of changes:" };
  3332.         /* D "Anzahl der Änderungen:" */
  3333.         /* S "Antal ändringar:" */
  3334.         /* I "Numero di modifiche:" */
  3335.         /* F "Nombre de modifications:" */
  3336.         /* E "Numero de cambios:" */
  3337.         /* DK "Antal ændringer:" */
  3338.         /* NL "Aantal aanpassingen:" */
  3339.  
  3340. struct LocText MenuMixedText = { 340, "  Mixed?" };
  3341.         /* D "  Gemischt?" */
  3342.         /* S "  Blandat?" */
  3343.         /* I "  Misto?" */
  3344.         /* F "  Combiné?" */
  3345.         /* E "  ¿Mezclado?" */
  3346.         /* DK "  Blandet?" */
  3347.         /* NL "  Gemixed?" */
  3348.  
  3349. struct LocText VariablesText = { 341, "Variables:" };
  3350.         /* D "Variablen:" */
  3351.         /* S "Variabler:" */
  3352.         /* I "Variabili:" */
  3353.         /* F "Variables:" */
  3354.         /* E "Variables:" */
  3355.         /* DK "Variabler:" */
  3356.         /* NL "Variabelen:" */
  3357.  
  3358. struct LocText OrderText = { 342, "Order: " };
  3359.         /* D "Reihenfolge: " */
  3360.         /* S "Ordning: " */
  3361.         /* I "Ordine:" */
  3362.         /* F "Ordre:" */
  3363.         /* E "Orden: " */
  3364.         /* DK "Rækkefølge: " */
  3365.         /* NL "Volgorde: " */
  3366.  
  3367. struct LocText _RemText = { 343, "_Rem" };
  3368.         /* D "_Entf"  */
  3369.         /* S "_Bort" */
  3370.         /* I "_Rimuovi" */
  3371.         /* F "_Retirer" */
  3372.         /* E "_Salir" */
  3373.         /* DK "_Slet" */
  3374.         /* NL "_Verwijderen" */
  3375.  
  3376. struct LocText _ClearText = { 344, "_Clear" };
  3377.         /* D "_Löschen" */
  3378.         /* S "_Rensa" */
  3379.         /* I "_Azzera" */
  3380.         /* F "Effa_cer" */
  3381.         /* E "_Borrar" */
  3382.         /* DK "_Fjern" */
  3383.         /* NL "_Nieuw" */
  3384.  
  3385. struct LocText reserved345 = { 345, "" };
  3386.  
  3387. struct LocText SearchforText = { 346, "Search for: (?,* = joker)" };
  3388.         /* D "Suchstring: (?,* = Joker)" */
  3389.         /* S "Sök efter: (?,* = joker)" */
  3390.         /* I "Cerca: (?,* = jolly)" */
  3391.         /* F "Cherche: (?,* = jocker)" */
  3392.         /* E "Buscar: (?,* = comodín)" */
  3393.         /* DK "Søg efter: (?,* = joker)" */
  3394.         /* NL "Zoek naar: (?,* = joker)" */
  3395.  
  3396. struct LocText NameText = { 347, "Name" };
  3397.         /* D "Name" */
  3398.         /* S "Namn" */
  3399.         /* I "Nome" */
  3400.         /* F "Nom" */
  3401.         /* E "Nombre" */
  3402.         /* DK "Navn" */
  3403.         /* NL "Naam" */
  3404.  
  3405. struct LocText  MenuFontText = { 348, "Font        " };
  3406.         /* D "Zeichensatz " */
  3407.         /* S "Typsnitt    " */
  3408.         /* I "Font" */
  3409.         /* F "Fonte" */
  3410.         /* E "Fuente" */
  3411.         /* DK "Font    " */
  3412.         /* NL "Lettertype " */
  3413.  
  3414. struct LocText MenuDefaultFontText = { 349, "  Default" };
  3415.         /* D "  Default" */
  3416.         /* S "  Standard" */
  3417.         /* I "  Default" */
  3418.         /* F "  Défaut" */
  3419.         /* E "  Por defecto" */
  3420.         /* DK "  Default" */
  3421.         /* NL "  Standaard" */
  3422.  
  3423. struct LocText  MenuSelectedFontText = { 350, "  %s %d" };
  3424.         /* D "  %s %d" */
  3425.         /* S "  %s %d" */
  3426.         /* I "  %s %d" */
  3427.         /* F "  %s %d" */
  3428.         /* E "  %s %d" */
  3429.         /* DK "  %s %d" */
  3430.         /* NL "  %s %d" */
  3431.  
  3432. struct LocText  MenuSelectFontText = { 351, "Select font..." };
  3433.         /* D "Fontauswahl..." */
  3434.         /* S "Välj typsnitt..." */
  3435.         /* I "Scegli font..." */
  3436.         /* F "Choisir fonte..." */
  3437.         /* E "Elegir fuente..." */
  3438.         /* DK "Vælg font..." */
  3439.         /* NL "Selecteer lettertype..." */
  3440.  
  3441. struct LocText SelectFontText = { 352, "Select font" };
  3442.         /* D "Fontauswahl" */
  3443.         /* S "Välj typsnitt" */
  3444.         /* I "Scegli font" */
  3445.         /* F "Choisir fonte" */
  3446.         /* E "Elija fuente" */
  3447.         /* DK "Vælg font" */
  3448.         /* NL "Selecteer lettertype..." */
  3449.  
  3450. struct LocText OpenFontErrorText = { 353,  "Can't open font %s %d." };
  3451.         /* D "Fehler beim Öffnen des\nZeichensatzes %s %d." */
  3452.         /* S "Kan ej öppna typsnittet\n%s %d." */
  3453.         /* I "Non posso aprire il font %s %d." */
  3454.         /* F "Ouverture fonte %s %d impossible." */
  3455.         /* E "No se puede abrir fuente %s %d." */
  3456.         /* DK "Kan ikke åbne fonten %s %d." */
  3457.         /* NL "Kan lettertype %s %d niet openen." */
  3458.  
  3459. struct LocText MenuScreenText = { 354, "Screen      " };
  3460.         /* D "Bildschirm  " */
  3461.         /* S "Skärm       " */
  3462.         /* I "Schermo     " */
  3463.         /* F "Ecran       " */
  3464.         /* E "Pantalla    " */
  3465.         /* DK "Skærm      " */
  3466.         /* NL "Scherm     " */
  3467.  
  3468. struct LocText MenuPublicScreenText = { 355, "  Public" };
  3469.         /* D "  Öffentlicher" */
  3470.         /* S "  Offentlig" */
  3471.         /* I "  Pubblico" */
  3472.         /* F "  Publique" */
  3473.         /* E "  Pública" */
  3474.         /* DK "  Offentlig" */
  3475.         /* NL " Openbaar" */
  3476.  
  3477. struct LocText MenuCustomScreenText = { 356, "  Custom" };
  3478.         /* D "  Eigener" */
  3479.         /* S "  Egen" */
  3480.         /* I "  Privato" */
  3481.         /* F "  Personnalisé" */
  3482.         /* E "  Propia" */
  3483.         /* DK "  Egen" */
  3484.         /* NL "  Eigen" */
  3485.  
  3486. struct LocText MenuSpecifyScreenText = { 357, "Specify..." };
  3487.         /* D "Spezifizieren..." */
  3488.         /* S "Specificera..." */
  3489.         /* I "Specifica..." */
  3490.         /* F "Spécifier..." */
  3491.         /* E "Especificar..." */
  3492.         /* DK "Specificér..." */
  3493.         /* NL "Specificeer..." */
  3494.  
  3495. struct LocText SpecifyScreenText = { 358, "Specify screen" };
  3496.         /* D "Bildschirmspezifikation" */
  3497.         /* S "Specificera skärm" */
  3498.         /* I "Specifica schermo" */
  3499.         /* F "Définir type écran" */
  3500.         /* E "Especifique pantalla" */
  3501.         /* DK "Specificér skærm" */
  3502.         /* NL "Beeldschermspecifikatie" */
  3503.  
  3504. struct LocText OpenScreenErrorText = { 359, "Can't open screen." };
  3505.         /* D "Kann Bildschirm nicht öffnen." */
  3506.         /* S "Kan ej öppna skärmen." */
  3507.         /* I "Non posso aprire lo schermo." */
  3508.         /* F "Ouverture écran impossible." */
  3509.         /* E "No se puede abrir pantalla." */
  3510.         /* DK "Kan ikke åbne skærm." */
  3511.         /* NL "Kan scherm niet openen." */
  3512.  
  3513. struct LocText MoveWindowErrorText = { 360,
  3514.          "Can't open root window of\n\"
  3515.          "project %s!" };
  3516.    /* D  "Ich kann das Hauptfenster des Projekts\n\"
  3517.          "%s nicht mehr öffnen!" */
  3518.    /* S  "Kan ej öppna huvudfönstret till\n\"
  3519.          "projektet %s!" */
  3520.    /* I "Non posso aprire la finestra principale del\nprogetto %s!"  */
  3521.    /* F "Ouverture fenêtre racine du\n\"
  3522.         "projet %s impossible !" */
  3523.    /* E "¡No se puede abrir ventana raiz de\n\"
  3524.          "proyecto %s!" */
  3525.    /* DK        "Kan ikke åbne rodvinduet til\n\"
  3526.                 "projektet %s!"
  3527.         */
  3528.    /* NL "Kan hoofdvenster van\n\"
  3529.          "project %s niet openen!" */
  3530.  
  3531. struct LocText MenuAdjustColorsText = { 361, "Adjust colors..." };
  3532.         /* D "Farbeinsteller..."   */
  3533.         /* S "Färginställning..."    */
  3534.         /* I "Regola i colori..."   */
  3535.         /* F "Palette..." */
  3536.         /* E "Ajustar colores..." */
  3537.         /* DK "Indstil farver..." */
  3538.         /* NL "Aanpassen kleuren..." */
  3539.  
  3540. struct LocText AdjustColorsText = { 362, "Adjust colors" };
  3541.         /* D "Farbeinsteller" */
  3542.         /* S "Färginställning" */
  3543.         /* I "Regola i colori" */
  3544.         /* F "Palette" */
  3545.         /* E "Ajuste colores" */
  3546.         /* DK "Indstil farver" */
  3547.         /* NL "Aanpassen kleuren" */
  3548.  
  3549. struct LocText MenuSetIconToolNameText = { 363, "Set icon tool name..." };
  3550.         /* D "Icon-Toolname setzen..." */
  3551.         /* S "Verktygsnamn för ikon..." */
  3552.         /* I "Scegli il nome dello strumento dell'icona..." */
  3553.         /* F "Définir outil de l'icône..." */
  3554.         /* E "Definir nombre icono..." */
  3555.         /* DK "Værktøjsnavn til ikon..." */
  3556.         /* NL "Icoon toolnaam instellen..." */
  3557.  
  3558. struct LocText SetIconToolNameText = {  364, "Set icon tool name" };
  3559.         /* D "Icon-Toolname setzen" */
  3560.         /* S "Verktygsnamn för ikon" */
  3561.         /* I "Scegli il nome dello strumento dell'icona" */
  3562.         /* F "Définir outil de l'icône" */
  3563.         /* E "Defina nombre icono" */
  3564.         /* DK "Værktøjsnavn til ikon" */
  3565.         /* NL "Icoon-toolnaam instellen" */
  3566.  
  3567. struct LocText MenuIconCreationText = { 365, "  Icon creation?" };
  3568.         /* D "  Piktogramm-Erzeugung?" */
  3569.         /* S "  Skapa ikoner?" */
  3570.         /* I "  Crea icone?" */
  3571.         /* F "  Créer icône?" */
  3572.         /* E "  ¿Crear icono?" */
  3573.         /* DK "  Lav ikon?" */
  3574.         /* NL "  Icoon aanmaken?" */
  3575.  
  3576. struct LocText _MemoFillText = { 366, "_MemoFill" };
  3577.         /* D "_MemoFill"  */
  3578.         /* S "_MemoFill"  */
  3579.         /* I "_MemoFill"  */
  3580.         /* F "_MemoFill" */
  3581.         /* E "_MemoFill" */
  3582.         /* DK "_MemoFill" */
  3583.         /* NL "_MemoFill" */
  3584.  
  3585. struct LocText MenuInfoRequesterText = { 367, "  Info at program start?" };
  3586.         /* D "  Info bei Programmstart?" */
  3587.         /* S "  Info vid programstart?" */
  3588.         /* I "  Informazioni all' inizio del programma?" */
  3589.         /* F "  Infos au démarrage?" */
  3590.         /* E "  ¿Info. al inicio del programa?" */
  3591.         /* DK "  Info ved programstart?" */
  3592.         /* NL "  Info bij programma-start?" */
  3593.  
  3594. struct LocText MenuProtectionText ={ 368, "  Protection?" };
  3595.         /* D "  Schreibschutz?" */
  3596.         /* S "  Skrivskydd?" */
  3597.         /* I "  Protezione?" */
  3598.         /* F "  Protection?" */
  3599.         /* E "  ¿Protección?" */
  3600.         /* DK "  Beskyttelse?" */
  3601.         /* NL "  Beveiliging?" */
  3602.  
  3603. struct LocText MenuUnprotectforEditText ={ 369, "Unprotect for edit" };
  3604.         /* D "Schr.sch. aus zum Edit."  */
  3605.         /* S "Ta bort redigeringsskydd" */
  3606.         /* I "Permetti modifiche"  */
  3607.         /* F "Déprotèger pour édition" */
  3608.         /* E "Desproteger para edición" */
  3609.         /* DK "Fjern beskyt. for edit" */
  3610.         /* NL "Niet-beveil. bij bewerken" */
  3611.  
  3612. struct LocText MenuGlobalProtectionText ={ 370, "  Global protection?" };
  3613.         /* D "  Globaler Schr.sch.?"    */
  3614.         /* S "  Globalt skrivskydd?" */
  3615.         /* I "  Protezione globale?" */
  3616.         /* F "  Protection globale?" */
  3617.         /* E "  ¿Protección global?" */
  3618.         /* DK "  Global beskyttelse?" */
  3619.         /* NL "  Globale protectie?" */
  3620.  
  3621. struct LocText _OwnWindowText = { 371, "_Own window?" };
  3622.         /* D "_Eigenes Fenster?"        */
  3623.         /* S "_Eget fönster?" */
  3624.         /* I "_Apposita finestra?"      */
  3625.         /* F "Fenêtre pr_opre?" */
  3626.         /* E "¿Ventana _propia?" */
  3627.         /* DK "_Eget vindue?" */
  3628.         /* NL "_Eigen venster?" */
  3629.  
  3630. struct LocText MenuWordwrapText = { 372 , "  Word wrap (MEMO)?" };
  3631.         /* D "  Wortumbruch (MEMO)?"    */
  3632.         /* S "  Radbrytning (MEMO)?"  */
  3633.         /* I "  A capo automatico (MEMO)?"      */
  3634.         /* F "  Césure automatique (MEMO)?"      */
  3635.         /* E "  ¿Recorte palabras automático (MEMO)?" */
  3636.         /* DK "  Word wrap (MEMO)?" */
  3637.         /* NL "  Woord afbreken (MEMO)?" */
  3638.  
  3639. struct LocText MenuDeleteLineText = { 373 , "Delete line" };
  3640.         /* D "Zeile löschen" */
  3641.         /* S "Radera rad" */
  3642.         /* I "Cancella la linea"   */
  3643.         /* F "Effacer ligne" */
  3644.         /* E "Borrar línea" */
  3645.         /* DK "Slet linie" */
  3646.         /* NL "Regel verwijderen" */
  3647.  
  3648. struct LocText MenuSetExternalEditorText = { 374 , "Set external editor..." };
  3649.         /* D "Externen Editor setzen..." */
  3650.         /* S "Sätt extern editor..." */
  3651.         /* I "Scegli editor esterno..." */
  3652.         /* F "Définir éditeur externe..." */
  3653.         /* E "Definir editor externo..." */
  3654.         /* DK "Set extern editor..." */
  3655.         /* NL "Externe editor instellen..." */
  3656.  
  3657. struct LocText MenuExternalEditorText = { 375 , "External editor" };
  3658.         /* D "Externer Editor" */
  3659.         /* S "Extern editor" */
  3660.         /* I "Editor esterno" */
  3661.         /* F "Editeur externe" */
  3662.         /* E "Editor externo" */
  3663.         /* DK "Extern editor" */
  3664.         /* NL "Externe editor" */
  3665.  
  3666. struct LocText SetExternalEditorText = { 376, "Set external editor (%f = filename)" };
  3667.         /* D "Externer Editor setzen (%f = Dateiname)" */
  3668.         /* S "Sätt extern editor (%f = filnamn)" */
  3669.         /* I "Scegli editor esterno (%f = nome file)" */
  3670.         /* F "Définir éditeur externe (%f = nom de fichier)" */
  3671.         /* E "Editor externo (%f = nombre de fichero)" */
  3672.         /* DK "Set extern editor (%f = filnavn)" */
  3673.         /* NL "Extere editor instellen (%f = bestandsnaam)" */
  3674.  
  3675. struct LocText ExternalEditorErrorText = { 377, "Error while executing\n'%s'." };
  3676.         /* D "Fehler beim Ausführen von\n'%s'." */
  3677.         /* S "Fel vid exekvering av\n'%s'." */
  3678.         /* I "Errore durante l'esecuzione di\n'%s'." */
  3679.         /* F "Erreur à l'exécution de\n'%s'." */
  3680.         /* E "Error al ejecutar\n%s'." */
  3681.         /* DK "Fejl under udførelsen af \n'%s'." */
  3682.         /* NL "Fout tijdens uitvoering\n'%s'." */
  3683.  
  3684. struct LocText SaveStructureText = { 378, "Save structure" };
  3685.         /* D "Struktur speichern" */
  3686.         /* S "Spara struktur" */
  3687.         /* I "Salva struttura" */
  3688.         /* F "Sauver structure" */
  3689.         /* E "Guardar estructura" */
  3690.         /* DK "Gem struktur" */
  3691.         /* NL "Struktuur bewaren" */
  3692.  
  3693. struct LocText PDSaveMethodText ={ 379 , "File save method" };
  3694.         /* D "Dateisicherungsmethode" */
  3695.         /* S "Filsparmetod" */
  3696.         /* I "Metodo di Salvataggio" */
  3697.         /* F "Mode sauvergarde fichier" */
  3698.         /* E "Método de guardado" */
  3699.         /* DK "Fil-gemme-metode" */
  3700.         /* NL "Bewaarmethode" */
  3701.  
  3702. struct LocText PDAutosaveText = { 380, "Autosave" };
  3703.         /* D "Automatisches Speichern" */
  3704.         /* S "Spara automatiskt" */
  3705.         /* I "Salvataggio Automatico" */
  3706.         /* F "Sauvegarde automatique" */
  3707.         /* E "Autoguardar" */
  3708.         /* DK "Gem automatisk" */
  3709.         /* NL "Automatisch bewaren" */
  3710.  
  3711. struct LocText PDFreeProjectText = { 381, "Free project when iconified" };
  3712.         /* D "Projektfreigabe bei Iconif." */
  3713.         /* S "Frigör projektet vid ikonifiering" */
  3714.         /* I "Libera il progetto ridotto ad icona" */
  3715.         /* F "LIbérer projet à l'iconification?" */
  3716.         /* E "Liberar proyecto al iconificar" */
  3717.         /* DK "Frigør projekt ved ikonificering" */
  3718.         /* NL "Vrijgegeven project bij iconificering" */
  3719.  
  3720. struct LocText PDFunctionKeysText ={ 382 , "Function keys" };
  3721.         /* D "Funktionstasten"  */
  3722.         /* S "Funktionstangenter" */
  3723.         /* I "Tasti funzione"   */
  3724.         /* F "Touches de fonction" */
  3725.         /* E "Teclas de función" */
  3726.         /* DK "Funktions-taster" */
  3727.         /* NL "Funktietoetsen" */
  3728.  
  3729. struct LocText PDProgramOutputfileText ={ 383 , "Program output file" };
  3730.         /* D "Programm-Ausgabedatei"    */
  3731.         /* S "Utfil för program" */
  3732.         /* I "Dirigi programma su file" */
  3733.         /* F "Fichier de sortie du programme" */
  3734.         /* E "Fichero de salida del programa" */
  3735.         /* DK "Uddata for program" */
  3736.         /* NL "Programma uitvoerbestand" */
  3737.  
  3738. struct LocText PDDeleteDatasetRequesterText ={ 384 , "Delete dataset requester" };
  3739.         /* D "Datensatz-Löschabfrage"  */
  3740.         /* S "Fråga före radering av post" */
  3741.         /* I "Conferma cancellazione scheda" */
  3742.         /* F "Requête de suppression d'EDD" */
  3743.         /* E "Requester de borrado de ficha" */
  3744.         /* DK "Spørg før sletning af dataset" */
  3745.         /* NL "Dataset verwijdering dialoog" */
  3746.  
  3747. struct LocText PDMixedDisplayText = { 385, "Mixed display" };
  3748.         /* D "Gemischte Anzeige" */
  3749.         /* S "Blandad visning" */
  3750.         /* I "Visualizzazione mista" */
  3751.         /* F "Affichage combiné" */
  3752.         /* E "Visualización mixta" */
  3753.         /* DK "Blandet display" */
  3754.         /* NL "Gemixte weergave" */
  3755.  
  3756. struct LocText PDImmediateScrollText ={ 386, "Immediate scrolling" };
  3757.         /* D "Sofort-Scrolling" */
  3758.         /* S "Omedelbar bläddring" */
  3759.         /* I "Scorrimento immediato" */
  3760.         /* F "Défilment immédiat" */
  3761.         /* E "Scroll inmediato" */
  3762.         /* DK "Øjeblikkelig scrolling" */
  3763.         /* NL "Onmiddellijke scrolling" */
  3764.  
  3765. struct LocText PDInsertModeText ={ 387 , "Insert mode" };
  3766.         /* D "Einfügemodus" */
  3767.         /* S "Infoga" */
  3768.         /* I "Modo Inserimento" */
  3769.         /* F "Mode Insertion" */
  3770.         /* E "Modo inserción" */
  3771.         /* DK "Indsæt" */
  3772.         /* NL "Invoegmode" */
  3773.  
  3774. struct LocText PDInsertModeMEMOText ={ 388 , "Insert mode (MEMO)" };
  3775.         /* D "Einfügemodus (MEMO)" */
  3776.         /* S "Infoga (MEMO)" */
  3777.         /* I "Modo Inserimento (MEMO)" */
  3778.         /* F "Mode Ins. (MEMO)" */
  3779.         /* E "Modo inserción (MEMO)" */
  3780.         /* DK "Indsæt (MEMO)" */
  3781.         /* NL "Invoegmode (MEMO)" */
  3782.  
  3783. struct LocText PDKeypadText ={ 389 , "Keypad" };
  3784.         /* D "Zehnerblock" */
  3785.         /* S "Num. tangentbord" */
  3786.         /* I "Tastierino" */
  3787.         /* F "Pavé numérique" */
  3788.         /* E "Teclado numérico" */
  3789.         /* DK "Num. tastatur" */
  3790.         /* NL "Numeriek toetsenbord" */
  3791.  
  3792. struct LocText PDAutoIndentText ={ 390 , "Auto indent (MEMO)" };
  3793.         /* D "Einrücken (MEMO)" */
  3794.         /* S "Dra in (MEMO)" */
  3795.         /* I "Auto indentazione (MEMO)" */
  3796.         /* F "Indentation auto (MEMO)" */
  3797.         /* E "Autoindentado (MEMO)" */
  3798.         /* DK "Auto-indryk (MEMO)" */
  3799.         /* NL "Auto-inspringen (MEMO)" */
  3800.  
  3801. struct LocText PDWordwrapText = { 391 , "Word wrap (MEMO)" };
  3802.         /* D "Wortumbruch (MEMO)"       */
  3803.         /* S "Radbrytning (MEMO)"       */
  3804.         /* I "A capo automatico (MEMO)" */
  3805.         /* F "Césure automatique (MEMO)" */
  3806.         /* E "Recorte de palabras (MEMO)" */
  3807.         /* DK "Word wrap (MEMO)" */
  3808.         /* NL "Woord afbreken (MEMO)" */
  3809.  
  3810. struct LocText PDGlobalProtectionText ={ 392, "Global protection" };
  3811.         /* D "Globaler Schreibschutz"   */
  3812.         /* S "Globalt skrivskydd" */
  3813.         /* I "Protezione globale" */
  3814.         /* F "Protection globale" */
  3815.         /* E "Protección global" */
  3816.         /* DK "Global beskyttelse" */
  3817.         /* NL "Globale beveiliging" */
  3818.  
  3819. struct LocText PDExternalEditorText = { 393 , "External editor" };
  3820.         /* D "Externer Editor" */
  3821.         /* S "Extern editor" */
  3822.         /* I "Editor esterno" */
  3823.         /* F "Editeur externe" */
  3824.         /* E "Editor externo" */
  3825.         /* DK "Extern editor" */
  3826.         /* NL "Externe editor" */
  3827.  
  3828. struct LocText MenuPDAttributesText = { 394 , "Project dependent attributes..." };
  3829.         /* D "Projektabhängige Attribute..."   */
  3830.         /* S "Projektberoende attribut..." */
  3831.         /* I "Attributi del progetto..." */
  3832.         /* F "Attributs dépendants du projet..." */
  3833.         /* E "Atributos del proyecto..." */
  3834.         /* DK "Projektafhængige egenskaber..." */
  3835.         /* NL "Projektafhankelijke attributen..." */
  3836.  
  3837. struct LocText PDAttributesText = { 395 , "Project dependent attributes" };
  3838.         /* D "Projektabhängige Attribute"   */
  3839.         /* S "Projektberoende attribut" */
  3840.         /* I "Attributi del progetto" */
  3841.         /* F "Attributs dépendant du projet" */
  3842.         /* E "Atributos del proyecto" */
  3843.         /* DK "Projektafhængige egenskaber" */
  3844.         /* NL "Projektafhankelijke attributen" */
  3845.  
  3846. struct LocText MenuEdit2Text ={ 396 , "Edit        " };
  3847.         /* D "Editieren     "   */
  3848.         /* S "Redigera      "   */
  3849.         /* I "Modifica      "   */
  3850.         /* F "Editer        "   */
  3851.         /* E "Edición       " */
  3852.         /* DK "Redigér       " */
  3853.         /* NL "Bewerken      " */
  3854.  
  3855. struct LocText _HomeText = { 397, "Home v_ariable?" };
  3856.         /* D "Home Var_iable?" */
  3857.         /* S "Hemvariabel?" */
  3858.         /* I "Variabile Home?" */
  3859.         /* F "V_ariable Home" */
  3860.         /* E "Variable _Home" */
  3861.         /* DK "Hjem v_ariabel" */
  3862.         /* NL "Home v_ariabele?" */
  3863.  
  3864. struct LocText StackOverflowText= { 398, "Stack overflow!\nDo you want to save the project\n%s?" };
  3865.         /* D "Stacküberlauf!\nWollen Sie das Projekt\n%s\nnoch speichern?" */
  3866.         /* S "Stack overflow!\nVill du spara projektet\n%s?" */
  3867.         /* I "Overflow dello stack!\nVuoi salvare il progetto\n%s?" */
  3868.         /* F "Débordement de pile!\n Voulez-vous sauver le projet\n%s?" */
  3869.         /* E "¡Desbordamiento de pila!\nDesea salvar el proyecto\n%s?" */
  3870.         /* DK "Stack overløb!\nVil du gemme projektet\n%s" */
  3871.         /* NL "Stapel overloop!\nWilt u het project\n%s\nnog bewaren?" */
  3872.  
  3873. struct LocText _LoadText={399, "_Load" };
  3874.         /* D "_Laden" */
  3875.         /* S "_Öppna" */
  3876.         /* I "_Carica" */
  3877.         /* F "_Lire" */
  3878.         /* E "_Cargar" */
  3879.         /* DK "_Hent" */
  3880.         /* NL "_Laden" */
  3881.  
  3882. struct LocText _SaveText={400, "_Save" };
  3883.         /* D "_Speichern" */
  3884.         /* S "_Spara" */
  3885.         /* I "_Salva" */
  3886.         /* F "_Sauver" */
  3887.         /* E "_Guardar" */
  3888.         /* DK "_Gem" */
  3889.         /* NL "_Bewaren" */
  3890.  
  3891. struct LocText LoadFilterText={401, "Load filter" };
  3892.         /* D "Filter laden" */
  3893.         /* S "Öppna filter"  */
  3894.         /* I "Carica filtro"  */
  3895.         /* F "Lire filtre"  */
  3896.         /* E "Cargar fichero" */
  3897.         /* DK "Hent filter" */
  3898.         /* NL "Filter laden" */
  3899.  
  3900. struct LocText SaveFilterText={402, "Save filter" };
  3901.         /* D "Filter speichern" */
  3902.         /* S "Spara filter"  */
  3903.         /* I "Salva filtro"  */
  3904.         /* F "Sauver filtre"  */
  3905.         /* E "Guardar fichero" */
  3906.         /* DK "Gem filter" */
  3907.         /* NL "Filter bewaren" */
  3908.  
  3909. struct LocText MenuDisplayOfObjectsText = { 403, "Object display..." };
  3910.         /* D "Objektdarstellung..." */
  3911.         /* S "Objekts visningssätt..." */
  3912.         /* I "Mostra oggetti..." */
  3913.         /* F "Affichage des objets..."  */
  3914.         /* E "Apariencia de objetos..." */
  3915.         /* DK "Display af objekter..." */
  3916.         /* NL "Objectweergave..." */
  3917.  
  3918. struct LocText DisplayOfObjectsText = { 404, "Object display" };
  3919.         /* D "Objektdarstellung" */
  3920.         /* S "Objekts visningssätt" */
  3921.         /* I "Mostra oggetti" */
  3922.         /* F "Affichage des objets"  */
  3923.         /* E "Apariencia de objetos" */
  3924.         /* DK "Display af objekter" */
  3925.         /* NL "Objectweergave" */
  3926.  
  3927. struct LocText _ObjectText = { 405, "_Object" };
  3928.         /* D "_Objekt" */
  3929.         /* S "_Objekt" */
  3930.         /* I "_Oggetto" */
  3931.         /* F "_Objet"  */
  3932.         /* E "_Objeto" */
  3933.         /* DK "_Objekt" */
  3934.         /* NL "_Object" */
  3935.  
  3936. struct LocText  TextText = { 406, "Text" };
  3937.         /* D "Text" */
  3938.         /* S "Text" */
  3939.         /* I "Testo" */
  3940.         /* F "Texte"  */
  3941.         /* E "Texto" */
  3942.         /* DK "Tekst" */
  3943.         /* NL "Tekst" */
  3944.  
  3945. struct LocText  StringVariableText = { 407, "String variable" };
  3946.         /* D "String Variable" */
  3947.         /* S "Strängvariabel" */
  3948.         /* I "Variabile Stringa" */
  3949.         /* F "Variable de chaîne"  */
  3950.         /* E "Variable de cadena" */
  3951.         /* DK "Streng-variabel" */
  3952.         /* NL "String variabele" */
  3953.  
  3954. struct LocText  DateVariableText = { 408, "Date variable" };
  3955.         /* D "Date Variable" */
  3956.         /* S "Datumvariabel" */
  3957.         /* I "Variabile Data" */
  3958.         /* F "Variable date"  */
  3959.         /* E "Variable de fecha" */
  3960.         /* DK "Dato-variabel" */
  3961.         /* NL "Datum variabele" */
  3962.  
  3963. struct LocText  TimeVariableText = { 409, "Time variable" };
  3964.         /* D "Time Variable" */
  3965.         /* S "Tidvariabel" */
  3966.         /* I "Variabile Ora" */
  3967.         /* F "Variable temps"  */
  3968.         /* E "Variable de hora" */
  3969.         /* DK "Tids-variabel" */
  3970.         /* NL "Tijd variabele" */
  3971.  
  3972. struct LocText  RealVariableText = { 410, "Real variable" };
  3973.         /* D "Real Variable" */
  3974.         /* S "Flyttalsvariabel" */
  3975.         /* I "Variabile Reale" */
  3976.         /* F "Variable réelle"  */
  3977.         /* E "Variable real" */
  3978.         /* DK "Real-variabel" */
  3979.         /* NL "Real variabele" */
  3980.  
  3981. struct LocText  IntegerVariableText = { 411, "Integer variable" };
  3982.         /* D "Integer Variable" */
  3983.         /* S "Heltalsvariabel" */
  3984.         /* I "Variabile Intera" */
  3985.         /* F "Variable integer"  */
  3986.         /* E "Variable entera" */
  3987.         /* DK "Heltals-variabel" */
  3988.         /* NL "Integer variabele" */
  3989.  
  3990. struct LocText  BooleanVariableText = { 412, "Boolean variable" };
  3991.         /* D "Boolean Variable" */
  3992.         /* S "Boolsk variabel" */
  3993.         /* I "Variabile Booleana" */
  3994.         /* F "Variable booléenne"  */
  3995.         /* E "Variable booleana" */
  3996.         /* DK "Boolean variabel" */
  3997.         /* NL "Boolean variabele" */
  3998.  
  3999. struct LocText  MemoVariableText = { 413, "Memo variable" };
  4000.         /* D "Memo Variable" */
  4001.         /* S "Memovariabel" */
  4002.         /* I "Variabile Memo" */
  4003.         /* F "Variable Mémo"  */
  4004.         /* E "Variable Memo" */
  4005.         /* DK "Memo-variabel" */
  4006.         /* NL "Memo variabele" */
  4007.  
  4008. struct LocText WindowButtonText = { 414, "Window button" };
  4009.         /* D "Fensterknopf" */
  4010.         /* S "Fönsterknapp" */
  4011.         /* I "Bottone finestra" */
  4012.         /* F "Bouton de fenêtre"  */
  4013.         /* E "Botón de ventana" */
  4014.         /* DK "Vindues-knap" */
  4015.         /* NL "Vensterknop" */
  4016.  
  4017. struct LocText DisplayText = { 415, "Display" };
  4018.         /* D "Anzeige" */
  4019.         /* S "Visningssätt" */
  4020.         /* I "Mostra" */
  4021.         /* F "Affichage"  */
  4022.         /* E "Muestra" */
  4023.         /* DK "Display" */
  4024.         /* NL "Weergave" */
  4025.  
  4026. struct LocText  _BoldText = { 416, "_Bold" };
  4027.         /* D "_Fett" */
  4028.         /* S "_Fetstil" */
  4029.         /* I "_Grassetto" */
  4030.         /* F "_Gras"  */
  4031.         /* E "_Gruesa" */
  4032.         /* DK "_Fed" */
  4033.         /* NL "_Vet" */
  4034.  
  4035. struct LocText  _ItalicText = { 417, "_Italic" };
  4036.         /* D "_Kursiv" */
  4037.         /* S "_Kursiv" */
  4038.         /* I "_Corsivo" */
  4039.         /* F "_Italic"  */
  4040.         /* E "_Itálica" */
  4041.         /* DK "_Kursiv" */
  4042.         /* NL "_Cursief" */
  4043.  
  4044. struct LocText  _UnderlinedText = { 418, "_Underlined" };
  4045.         /* D "_Unterstrichen" */
  4046.         /* S "_Understruken" */
  4047.         /* I "_Sottolineato" */
  4048.         /* F "So_uligné"  */
  4049.         /* E "_Subrayada" */
  4050.         /* DK "_Underlinieret" */
  4051.         /* NL "_Onderstrepen" */
  4052.  
  4053. struct LocText _BackgroundColorText = { 419, "Background _color" };
  4054.         /* D "_Hintergrundfarbe" */
  4055.         /* S "_Bakgrundsfärg" */
  4056.         /* I "_Colore di fondo" */
  4057.         /* F "_Couleur de fond"  */
  4058.         /* E "_Color de fondo" */
  4059.         /* DK "_Baggrundsfarve" */
  4060.         /* NL "_Achtergrondkleur" */
  4061.  
  4062. struct LocText PDDisplayOfObjectsText = { 420, "Object display" };
  4063.         /* D "Objektdarstellung" */
  4064.         /* S "Objekts visningssätt" */
  4065.         /* I "Mostra oggetti" */
  4066.         /* F "Affichage des objets"  */
  4067.         /* E "Apariencia de objetos" */
  4068.         /* DK "Display af objekter" */
  4069.         /* NL "Objectweergave" */
  4070.  
  4071. struct LocText MenuFormatsText = { 421, "Formats..." };
  4072.         /* D "Formate..." */
  4073.         /* S "Format..." */
  4074.         /* I "Formati..." */
  4075.         /* F "Formats..."  */
  4076.         /* E "Formatos..." */
  4077.         /* DK "Formater..." */
  4078.         /* NL "Formaten..." */
  4079.  
  4080. struct LocText FormatsText = { 422, "Formats" };
  4081.         /* D "Formate" */
  4082.         /* S "Format" */
  4083.         /* I "Formati" */
  4084.         /* F "Formats"  */
  4085.         /* E "Formatos" */
  4086.         /* DK "Formater" */
  4087.         /* NL "Formaten" */
  4088.  
  4089. struct LocText RealFormatText = { 423, "Real format" };
  4090.         /* D "Real Format" */
  4091.         /* S "Flyttalsformat" */
  4092.         /* I "Formato Reale" */
  4093.         /* F "Format réel"  */
  4094.         /* E "Formato real" */
  4095.         /* DK "Real-format" */
  4096.         /* NL "Real formaat" */
  4097.  
  4098. struct LocText _DecimalPointText = { 424, "Decimal point _." };
  4099.         /* D "Dezimalpunkt _." */
  4100.         /* S "Decimalpunkt _." */
  4101.         /* I "Punto decimale _." */
  4102.         /* F "Point décimal _."  */
  4103.         /* E "Punto decimal _." */
  4104.         /* DK "Decimalpunktum _." */
  4105.         /* NL "Decimale punt _." */
  4106.  
  4107. struct LocText _DecimalCommaText = { 425, "Decimal comma _," };
  4108.         /* D "Dezimalkomma _," */
  4109.         /* S "Decimalkomma _," */
  4110.         /* I "Virgola decim. _," */
  4111.         /* F "Virgule décimale _,"  */
  4112.         /* E "Coma decimal _," */
  4113.         /* DK "Decimalkomma _," */
  4114.         /* NL "Decimale komma _," */
  4115.  
  4116. struct LocText DateFormatText = { 426, "Date format" };
  4117.         /* D "Datumsformat" */
  4118.         /* S "Datumformat" */
  4119.         /* I "Formato data" */
  4120.         /* F "Format date"  */
  4121.         /* E "Formato de fecha" */
  4122.         /* DK "Dato-format" */
  4123.         /* NL "Datumformaat" */
  4124.  
  4125. struct LocText _DayMonthYearText = { 427, "_Day.Month.Year" };
  4126.         /* D "_Tag.Monat.Jahr" */
  4127.         /* S "_Dag.Månad.År" */
  4128.         /* I "_Giorno.Mese.Anno" */
  4129.         /* F "_Jour.Mois.Année"  */
  4130.         /* E "_Día.Mes.Año" */
  4131.         /* DK "_Dag.Måned.År" */
  4132.         /* NL "_Dag.Maand.Jaar" */
  4133.  
  4134. struct LocText _MonthDayYearText = { 428, "_Month/Day/Year" };
  4135.         /* D "_Monat/Tag/Jahr" */
  4136.         /* S "_Månad/Dag/År" */
  4137.         /* I "_Mese/Giorno/Anno" */
  4138.         /* F "_Mois/Jour/Année"  */
  4139.         /* E "_Mes/Día/Año" */
  4140.         /* DK "_Måned/Dag/År" */
  4141.         /* NL "_Maand/Dag/Jaar" */
  4142.  
  4143. struct LocText _YearMonthDayText = { 429, "_Year-Month-Day" };
  4144.         /* D "_Jahr-Monat-Tag" */
  4145.         /* S "Å_r-Månad-Dag" */
  4146.         /* I "_Anno-Mese-Giorno" */
  4147.         /* F "_Année-Mois-Jour"  */
  4148.         /* E "_Año-Mes-Día" */
  4149.         /* DK "_År-Måned-Dag" */
  4150.         /* NL "_Yaar-Maand-Dag" */
  4151.  
  4152. struct LocText MenuBordersText = { 430, "  Borders" };
  4153.         /* D "  Ränder" */
  4154.         /* S "  Kantlinjer" */
  4155.         /* I "   Bordi" */
  4156.         /* F "  Bordures"  */
  4157.         /* E "  Bordes" */
  4158.         /* DK "  Rammer" */
  4159.         /* NL "  Randen" */
  4160.  
  4161. struct LocText PDBordersText = { 431, "Borders" };
  4162.         /* D  "Ränder" */
  4163.         /* S  "Kantlinjer" */
  4164.         /* I  "Bordi" */
  4165.         /* F "Bordures"  */
  4166.         /* E "Bordes" */
  4167.         /* DK "Rammer" */
  4168.         /* NL "Randen" */
  4169.  
  4170. struct LocText MenuMiscellaneousText = { 432, "Miscellaneous     " };
  4171.         /* D  "Verschiedenes    " */
  4172.         /* S  "Diverse          " */
  4173.         /* I  "Varie            " */
  4174.         /* F "Divers     "  */
  4175.         /* E "Varios            " */
  4176.         /* DK "Diverse          " */
  4177.         /* NL "Diversen         " */
  4178.  
  4179. struct LocText _DisplayNameText = { 433, "_Display Name?" };
  4180.         /* D "Name anzei_gen?" */
  4181.         /* S "Visa _namn?" */
  4182.         /* I "_Mostra Nome?" */
  4183.         /* F "_Dénom. affichage" */
  4184.         /* E "¿M_ostrar nombre?" */
  4185.         /* DK "_Vis navn?" */
  4186.         /* NL "Naam _weergeven?" */
  4187.  
  4188. struct LocText _ShortcutText = { 434, "_Shortcut" };
  4189.         /* D "Short_cut" */
  4190.         /* S "_Kortkommando" */
  4191.         /* I "_Abbreviazione" */
  4192.         /* F "Raccourci_s"  */
  4193.         /* E "_Atajo" */
  4194.         /* DK "S_hortcut" */
  4195.         /* NL "_Sneltoegang" */
  4196.  
  4197. struct LocText _LabelsText = { 435, "_Labels" };
  4198.         /* D "_Beschriftungen" */
  4199.         /* S "_Etiketter" */
  4200.         /* I "_Etichette" */
  4201.         /* F "_Labels"  */
  4202.         /* E "_Etiqueta" */
  4203.         /* DK "_Labels" */
  4204.         /* NL "_Labels" */
  4205.  
  4206. struct LocText LabelsText = { 436, "Labels" };
  4207.         /* D "Beschriftungen" */
  4208.         /* S "Etiketter" */
  4209.         /* I "Etichette" */
  4210.         /* F "Labels"  */
  4211.         /* E "Etiquetas" */
  4212.         /* DK "Labels" */
  4213.         /* NL "Labels" */
  4214.  
  4215. struct LocText _NewText = { 437, "_New" };
  4216.         /* D "_Neu" */
  4217.         /* S "_Ny" */
  4218.         /* I "_Nuovo" */
  4219.         /* F "_Nouveau"  */
  4220.         /* E "_Nuevo" */
  4221.         /* DK "_Ny" */
  4222.         /* NL "_Nieuw" */
  4223.  
  4224. struct LocText ChoiceVariableText = { 438, "Choice variable" };
  4225.         /* D "Choice Variable" */
  4226.         /* S "Valvariabel" */
  4227.         /* I "Variabile Scelta" */
  4228.         /* F "Variable choix"  */
  4229.         /* E "Variable elegida" */
  4230.         /* DK "Valg-variabel" */
  4231.         /* NL "Keuze variabele" */
  4232.  
  4233. struct LocText MenuPreNewDatasetText = { 439, "PreNewDataset..." };
  4234.         /* D "PreNewDataset..." */
  4235.         /* S "PreNewDataset..." */
  4236.         /* I "PreNewDataset..." */
  4237.         /* F "PreNouvelEDD..."  */
  4238.         /* E "PreNuevaFicha..." */
  4239.         /* DK "PreNewDataset..." */
  4240.         /* NL "PreNewDataset..." */
  4241.  
  4242. struct LocText MenuPostNewDatasetText = { 440, "PostNewDataset..." };
  4243.         /* D "PostNewDataset..." */
  4244.         /* S "PostNewDataset..." */
  4245.         /* I "PostNewDataset..."  */
  4246.         /* F "PostNouvelEDD..."  */
  4247.         /* E "PostNuevaFicha..." */
  4248.         /* DK "PostNewDataset..." */
  4249.         /* NL "PostNewDataset..." */
  4250.  
  4251. struct LocText MenuPreDeleteDatasetText = { 441, "PreDeleteDataset..." };
  4252.         /* D "PreDeleteDataset..." */
  4253.         /* S "PreDeleteDataset..." */
  4254.         /* I "PreDeleteDataset..."  */
  4255.         /* F "PreEffacementEDD..."  */
  4256.         /* E "PreBorrarFicha..." */
  4257.         /* DK "PreDeleteDataset..." */
  4258.         /* NL "PreDeleteDataset..." */
  4259.  
  4260. struct LocText MenuPostDeleteDatasetText = { 442, "PostDeleteDataset..." };
  4261.         /* D "PostDeleteDataset..." */
  4262.         /* S "PostDeleteDataset..." */
  4263.         /* I "PostDeleteDataset..."  */
  4264.         /* F "PostEffacementEDD..."  */
  4265.         /* E "PostBorrarFicha..." */
  4266.         /* DK "PostDeleteDataset..." */
  4267.         /* NL "PostDeleteDataset..." */
  4268.  
  4269. struct LocText MenuFunctionsText = { 443, "Functions..." };
  4270.         /* D "Funktionen..." */
  4271.         /* S "Funktioner..." */
  4272.         /* I "Funzioni..." */
  4273.         /* F "Fonctions..."  */
  4274.         /* E "Funciones..." */
  4275.         /* DK "Funktioner..." */
  4276.         /* NL "Funkties..." */
  4277.  
  4278. struct LocText HelpEditChoiceText = { 444, "Edit choice" };
  4279.         /* D "Editieren von Choice" */
  4280.         /* S "Redigera val" */
  4281.         /* I "Modifica scelta" */
  4282.         /* F "Possibilité d'édition"  */
  4283.         /* E "Editar elección" */
  4284.         /* DK "Redigér valg" */
  4285.         /* NL "Keuze bewerken" */
  4286.  
  4287. struct LocText HelpToggleBooleanText = { 445 , "Toggle boolean................Space" };
  4288.         /* D "Boolean-Wert ändern.......Leertaste" */
  4289.         /* S "Ändra boolskt värde......Mellanslag" */
  4290.         /* I "Inverti var. booleana........Spazio" */
  4291.         /* F "Commutateur booléen................Espace"  */
  4292.         /* E "Invertir var. booleana......Espacio" */
  4293.         /* DK "Ændre boolsk værdi.......Mellemrum" */
  4294.         /* NL "Boolean-waarde aanpassen....Spatie" */
  4295.  
  4296. struct LocText HelpCycleForwardText = { 446 ,  "Cycle forward.................Space" };
  4297.         /* D "Wert erhöhen..............Leertaste" */
  4298.         /* S "Stega fram värde.........Mellanslag" */
  4299.         /* I "Cicla in avanti..............Spazio" */
  4300.         /* F "Cyclage avant.................Espace"  */
  4301.         /* E "Ciclo adelante..............Espacio" */
  4302.         /* DK "Skift fremad.............Mellemrum" */
  4303.         /* NL "Waarde ophogen..............Spatie" */
  4304.  
  4305. struct LocText HelpCycleBackwardText = { 447 , "Cycle backward..............S-Space" };
  4306.         /* D "Wert erniedrigen........S-Leertaste" */
  4307.         /* S "Stega tillbaka värde...S-Mellanslag" */
  4308.         /* I "Cicla all'indietro...........Spazio" */
  4309.         /* F "Cyclage arrière..............S-Espace"  */
  4310.         /* E "Ciclo atrás...............S-Espacio" */
  4311.         /* DK "Skift bagud..............Mellemrum" */
  4312.         /* NL "Waarde verlagen.............Spatie" */
  4313.  
  4314. struct LocText ChooseFunctionText = { 448 , "Choose function" };
  4315.         /* D "Wähle Funktion" */
  4316.         /* S "Välj funktion" */
  4317.         /* I "Scegli funzione" */
  4318.         /* F "Choisir fonction"  */
  4319.         /* E "Elija función" */
  4320.         /* DK "Vælg funktion" */
  4321.         /* NL "Kies funktie" */
  4322.  
  4323. struct LocText EditText ={ 449 , "Edit" };
  4324.         /* D "Editieren"        */
  4325.         /* S "Redigera" */
  4326.         /* I "Modifica"   */
  4327.         /* F "Editer" */
  4328.         /* E "Editar" */
  4329.         /* DK "Redigér" */
  4330.         /* NL "Bewerken" */
  4331.  
  4332. struct LocText _AttrText = { 450, "_Attr" };
  4333.         /* D "_Attr"  */
  4334.         /* S "_Attr" */
  4335.         /* I "_Attr"  */
  4336.         /* F "_Attr"  */
  4337.         /* E "_Attr" */
  4338.         /* DK "_Attr" */
  4339.         /* NL "_Attr" */
  4340.  
  4341. struct LocText ReturnTypeNoneText = { 451, "None" };
  4342.         /* D "Keiner"  */
  4343.         /* S "Ingen" */
  4344.         /* I "Nessuno" */
  4345.         /* F "Aucun"  */
  4346.         /* E "Ninguno" */
  4347.         /* DK "Ingen" */
  4348.         /* NL "None" */
  4349.  
  4350. struct LocText NumberArgumentsText = { 452, "Num args" };
  4351.         /* D "Anz. Arg."  */
  4352.         /* S "Ant. arg." */
  4353.         /* I "Num. arg."  */
  4354.         /* F "Arguments num."  */
  4355.         /* E "Num. Arg." */
  4356.         /* DK "Ant. arg." */
  4357.         /* NL "Aant. Arg." */
  4358.  
  4359. struct LocText _ArgumentTypesText = { 453, "Arg _types" };
  4360.         /* D "Arg. _Typen"  */
  4361.         /* S "Arg._typer" */
  4362.         /* I "_Tipo arg." */
  4363.         /* F "_Type des arg."  */
  4364.         /* E "_Tipos de arg." */
  4365.         /* DK "Arg._typer" */
  4366.         /* NL "Arg. _Typen" */
  4367.  
  4368. struct LocText _ReturnTypeText = { 454, "_Return type" };
  4369.         /* D "_Ergebnistyp"  */
  4370.         /* S "_Returvärdestyp" */
  4371.         /* I "Tipo _ritornato" */
  4372.         /* F "Type val. de _retour"  */
  4373.         /* E "Tipo de _retorno" */
  4374.         /* DK "_returværdi" */
  4375.         /* NL "_Resultaat type" */
  4376.  
  4377. struct LocText FunctionAttributesText = { 455, "Function attributes" };
  4378.         /* D "Funktionsattribute" */
  4379.         /* S "Funktionsattribut" */
  4380.         /* I "Attributi funzione" */
  4381.         /* F "Attributs de fonction"  */
  4382.         /* E "Atributos de función" */
  4383.         /* DK "Funktions-egenskaber" */
  4384.         /* NL "Funktie attributen" */
  4385.  
  4386. struct LocText MenuVariable2Text = { 456, "Variable..." };
  4387.         /* D "Variable..."  */
  4388.         /* S "Variabel..." */
  4389.         /* I "Variabile..." */
  4390.         /* F "Variable..."  */
  4391.         /* E "Variable..." */
  4392.         /* DK "Variabel..." */
  4393.         /* NL "Variabele..." */
  4394.  
  4395. struct LocText OutputFileText = { 457, "Choose output:" };
  4396.         /* D "Wählen Sie Ausgabedatei:" */
  4397.         /* S "Välj utfil:" */
  4398.         /* I "Scegli output:" */
  4399.         /* F "Définir sortie:"  */
  4400.         /* E "Elija salida:" */
  4401.         /* DK "Vælg udfil:" */
  4402.         /* NL "Kies uitvoer:" */
  4403.  
  4404. struct LocText MenuCopyBufferText = { 458, "Copy buffer" };
  4405.         /* D "Buffer kopieren" */
  4406.         /* S "Kopiera buffer" */
  4407.         /* I "Copia il buffer" */
  4408.         /* F "Copier tampon"  */
  4409.         /* E "Copiar buffer" */
  4410.         /* DK "Kopier buffer" */
  4411.         /* NL "Buffer kopiëren" */
  4412.  
  4413. struct LocText MenuCopyDatasetText = { 459, "Copy dataset" };
  4414.         /* D "Datensatz kopieren" */
  4415.         /* S "Kopiera post" */
  4416.         /* I "Copia scheda" */
  4417.         /* F "Copier EDD"  */
  4418.         /* E "Copiar ficha" */
  4419.         /* DK "Kopier dataset" */
  4420.         /* NL "Dataset kopiëren" */
  4421.  
  4422. struct LocText MenuPasteBufferText = { 460, "Paste buffer" };
  4423.         /* D "Buffer einfügen" */
  4424.         /* S "Infoga buffer" */
  4425.         /* I "Incolla buffer" */
  4426.         /* F "Coller tampon"  */
  4427.         /* E "Pegar buffer" */
  4428.         /* DK "Indsæt buffer" */
  4429.         /* NL "Buffer invoegen" */
  4430.  
  4431. struct LocText MenuPasteDatasetText = { 461, "Paste dataset" };
  4432.         /* D "Datensatz einfügen" */
  4433.         /* S "Infoga post" */
  4434.         /* I "Incolla scheda" */
  4435.         /* F "Coller EDD"  */
  4436.         /* E "Pegar ficha" */
  4437.         /* DK "Indsæt dataset" */
  4438.         /* NL "Dataset invoegen" */
  4439.  
  4440. struct LocText MenuCopyPasteText = { 462, "Copy & Paste  "};
  4441.         /* D "Copy & Paste  " */
  4442.         /* S "Kopiera & klistra" */
  4443.         /* I "Copia e Incolla" */
  4444.         /* F "Copier & Coller"  */
  4445.         /* E "Copiar y pegar" */
  4446.         /* DK "Kopier & Indsæt" */
  4447.         /* NL "Knip & Plak" */
  4448.  
  4449. struct LocText ChooseItemText = { 463, "Choose item" };
  4450.         /* D "Wähle Eintrag" */
  4451.         /* S "Välj alternativ" */
  4452.         /* I "Scegli elemento" */
  4453.         /* F "Choisir article"  */
  4454.         /* E "Elija item" */
  4455.         /* DK "Vælg punkt" */
  4456.         /* NL "Kies element" */
  4457.  
  4458. struct LocText MenuIconifyText = { 464, "Iconify" };
  4459.         /* D "Iconifizieren" */
  4460.         /* S "Ikonifiera" */
  4461.         /* I "Riduci ad icona" */
  4462.         /* F "Iconifier"  */
  4463.         /* E "Iconificar" */
  4464.         /* DK "Ikonificér" */
  4465.         /* NL "Iconificeren" */
  4466.  
  4467. struct LocText MenuSaveMethodText = { 465, "File save method" };
  4468.         /* D "Dateisicherungsmethode" */
  4469.         /* S "Filsparmetod" */
  4470.         /* I "Metodo di salvataggio file" */
  4471.         /* F "Mode de sauvegarde"  */
  4472.         /* E "Método de guardado" */
  4473.         /* DK "Fil-gemme-metode" */
  4474.         /* NL "Bestandbewaar methode" */
  4475.  
  4476. struct LocText MenuSimpleText = { 466, "  Simple" };
  4477.         /* D "  Einfach" */
  4478.         /* S "  Enkel" */
  4479.         /* I "  Semplice" */
  4480.         /* F "  Simple"  */
  4481.         /* E "  Simple" */
  4482.         /* DK "  Simpel" */
  4483.         /* NL "  Simpel" */
  4484.  
  4485. struct LocText MenuSafeText = { 467, "  Safe" };
  4486.         /* D "  Sicher" */
  4487.         /* S "  Säker" */
  4488.         /* I "  Sicuro" */
  4489.         /* F "  Sûre"  */
  4490.         /* E "  Seguro" */
  4491.         /* DK "  Sikker" */
  4492.         /* NL "  Veilig" */
  4493.  
  4494. struct LocText MenuUndeleteLineText = { 468, "Undelete line" };
  4495.         /* D "Zeile einfügen" */
  4496.         /* S "Ångra radera rad" */
  4497.         /* I "Annulla cancellazione linea" */
  4498.         /* F "Restaurer ligne"  */
  4499.         /* E "Restaurar línea" */
  4500.         /* DK "Genskab linie" */
  4501.         /* NL "Herstel regel" */
  4502.  
  4503. struct LocText MenuResizeWindowText = { 469, "Resize window to form size" };
  4504.         /* D "Fenstergröße anpassen" */
  4505.         /* S "Anpassa fönsterstorlek" */
  4506.         /* I "Ridimensiona la finestra" */
  4507.         /* F "Redimensionner fenêtre"  */
  4508.         /* E "Redimensionar ventana" */
  4509.         /* DK "Tilpas vinduesstørrelse" */
  4510.         /* NL "Venstergrootte aanpassen" */
  4511.  
  4512. struct LocText _MaxLineLengthText = { 470, "Max line len_gth" };
  4513.         /* D "Max. Zeilenlän_ge" */
  4514.         /* S "Max. radlän_gd"  */
  4515.         /* I "Lun_g. massima della linea" */
  4516.         /* F "Longueur de ligne max."  */
  4517.         /* E "Lon_g. máx. línea" */
  4518.         /* DK "Max. linie læn_gde" */
  4519.         /* NL "Max. regel len_gte" */
  4520.  
  4521. struct LocText PDFileRequesterText = { 471, "Filerequester" };
  4522.         /* D "Dateiauswahl" */
  4523.         /* S "Välj fil"  */
  4524.         /* I "Scegli File da Elenco"  */
  4525.         /* F "Requête de fichier"  */
  4526.         /* E "Requester de fichero" */
  4527.         /* DK "Fil-vælger"  */
  4528.         /* NL "Bestandopvraag dialoog" */
  4529.  
  4530. struct LocText PatterNotFoundText = { 472, "Search pattern not found." };
  4531.         /* D "Suchmuster nicht gefunden." */
  4532.     /* S "Kan ej finna sökmönstret."  */
  4533.     /* I "Pattern di ricerca non trovato." */
  4534.     /* F "Motif de recherche introuvable" */
  4535.         /* E "Patron de búsqueda no encontrado." */
  4536.     /* DK "Kan ikke finde søgemønsteret"     */
  4537.         /* NL "Zoekpatroon niet gevonden"       */
  4538.  
  4539. struct LocText MenuPostOpenProjectText = { 473, "PostOpenProject..." };
  4540.         /* D "PostOpenProject..." */
  4541.         /* S "PostOpenProject..." */
  4542.         /* I "PostOpenProject..."  */
  4543.         /* F "PostOpenProject..."  */
  4544.         /* E "PostAbrirProyecto..." */
  4545.         /* DK "PostOpenProject..." */
  4546.         /* NL "PostOpenProject..." */
  4547.  
  4548. struct LocText MenuPreQuitProjectText = { 474, "PreQuitProject..." };
  4549.         /* D "PreQuitProject..." */
  4550.         /* S "PreQuitProject..." */
  4551.         /* I "PreQuitProject..."  */
  4552.         /* F "PreQuitProject..."  */
  4553.         /* E "PreSalirProyecto..." */
  4554.         /* DK "PreQuitProject..." */
  4555.         /* NL "PreQuitProject..." */
  4556.  
  4557. struct LocText MenuProgramExternalEditorText = { 475, "  Use external editor for programs?" };
  4558.         /* D "  Externer Editor für Programme?" */
  4559.     /* S "  Använda extern editor för program?" */
  4560.     /* I "  Editor esterno per i programmi?"    */
  4561.      /* F "  Utiliser un éditeur externe pour les programmes?"    */
  4562.         /* E "  ¿Usar editor externo para programas?" */
  4563.     /* DK "  Benyt ekstern editor til programmer?"    */
  4564.         /* NL "  Externe editor voor programma's?" */
  4565.  
  4566. struct LocText MenuRequesterPositionMouseText = { 476, "  Requester position = Mouse?" };
  4567.         /* D "  Fensterposition = Mauspfeil?" */
  4568.     /* S "  Öppna dialogrutor vid muspekaren?"*/
  4569.     /* I "  Posizione dei requester = Mouse?" */
  4570.       /* F "  Position de la requête: à la souris?"    */
  4571.         /* E "  ¿Posición requesters = ratón?" */
  4572.     /* DK "  Dialog-vinduer følger musen?"    */
  4573.         /* NL "  Dialoogvensters onder muispijl?" */
  4574.  
  4575. #define LOCALE_END
  4576.  
  4577.